Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Relações de sentido/Relações sentido - forma
Anabela Ferreira Funcionária Joanesburgo, África do Sul 10K

Muito agradecia que me explicassem a diferença entre um reboque e um atrelado.

Alexandra Soares Assistente administrativa Odivelas, Portugal 40K

Uma professora informou-me de que intemporal significa «fora do seu tempo», enquanto atemporal significa «que não está sujeito ao passar do tempo». Os dicionários onde pesquisei deixaram-me ainda mais baralhada. Podem-me dizer ao certo qual o significado destas duas palavras?

Obrigada.

Luís Santos Médico Lisboa, Portugal 4K

Numa tradução de José Rodrigues Miguéis surge várias vezes a palavra "belindre". Será correcta esta designação de berlinde?

Grato pela vossa resposta.

Paulo Sá Funcionário público Sardoal, Portugal 13K

Qual o significado da expressão «ler os banhos para o casamento»?

Li numa adaptação de um texto do séc. XIX.

Carlos Maia Bancário Porto, Portugal 11K

Nos regimentos que regulam o modo de funcionamento das assembleias municipais ou de freguesia, leio: «os membros que faltarem a duas sessões seguidas ou quatro reuniões alternadas perdem o mandato.»

Qual a diferença, neste caso, entre sessão e reunião?

Obrigado.

Francisco Pestana Funcionário público Luanda, Angola 12K

Em que difere uma organização "militarizada" de uma outra "paramilitar"?

Muito obrigado.

Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 19K

Existe a palavra "desmatricular"? Apesar de não figurar nos dicionários de língua portuguesa que consultei, a verdade é que é largamente utilizada (e necessária). E quanto a "desmatriculação"? Num texto literário, será mais correcto dizer-se "cancelar a matrícula" e "cancelamento da matrícula"?

Obrigada.

 

Nuno Vasco Doutorando Figueira da Foz, Portugal 7K

Desde já parabéns a todos os que contribuem para o sucesso deste sítio. Na página 373 do livro História da Arte, de Horst Wolemar Janson, Ed. Fundação Calouste Gulbenkian, 6.ª edição, Lisboa, 1998, aparece o termo engenhosidade associado ao seguinte contexto: «Como as explicações deste género requerem muita engenhosidade erudita, somos levados a pensar que o Retábulo de Mérode e outros quadros semelhantes constituem uma espécie de charada para o contemplador actual.» A minha pergunta é se a referida palavra existe no universo da linguagem portuguesa e se neste caso não deveria antes ser substituída pela palavra engenho. Antecipadamente grato pela vossa resposta. Um bom 2008 a todos.

Andreia Pereira Jornalista Lisboa, Portugal 5K

Em referência ao aparelho urinário, devo dizer "tracto", ou "trato" urinário? Qual a forma mais correcta?

Obrigada.

Maria João Cleto Socióloga Lisboa, Portugal 12K

Zelar é sinónimo de velar?