Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia Flexional
Vera Mattos Tradutora Rio de Janeiro, Brasil 10K

Após ler seu artigo sobre o assunto, continuo na dúvida sobre a tradução de um termo em inglês que deverá se repetir muitas vezes role-model (profissional, empresa, candidato, organização, etc.).

1. Devo usar hífen, ou não?

2. Como fica a flexão no plural?

Ex.: «profissionais(-)modelo», ou «profissionais(-)modelos»;

«candidatos(-)modelo», ou «candidatos(-)modelos»;

«empresas(-)modelo», ou «empresas(-)modelos»?

Estes termos serão usados em todo o material de comunicação da empresa, daí a minha preocupação em evitar erros crassos.

Desde já agradeço.

Maria Lúcia Batezat Duarte Professora Florianópolis, Brasil 7K

Ensino desenho para crianças cegas, por meio de um tipo de «esquema gráfico tátil-visual».

Pergunto:

Como devo escrever "tátil-visual" no plural?

Agradeço imensamente uma resposta.

Filipe Direito Estudante Porto, Portugal 13K

Gostaria de saber o plural da palavra látex, caso exista. A formação do plural desta palavra segue alguma regra?

Obrigado.

António Ginjeira Médico Lisboa, Portugal 5K

Consultei as respostas existentes referentes ao vocábulo pixel e seu plural, na esperança de encontrar uma resposta para o plural de voxel, que vem na mesma linha de pixel, mas não o encontrei. Será que me podem dar uma ajuda?

Maria Angélica Pin Professora Afonso Cláudio, Brasil 3K

Li uma frase num livro sobre denotação e conotação e fiquei em dúvida na frase: «A cabeça dele é grande, ele tem uma carona.» Aqui ocorre denotação ou conotação no que diz respeito à palavra carona?

Agradeço se puderem me auxiliar.

Su Braga Estudante/tradutora Porto, Portugal 26K

«A gente de Melgaço é produtora de vinho verde.»

«As gentes de Melgaço são produtoras de vinho verde.»

São ambos os enunciados correctos? Porquê?

Maíra Meyer Estudante São Paulo, Brasil 16K

Gostaria de saber qual o plural da palavra escâner, bem como a maneira mais usual de escrevê-la (scanner ou escâner).

Grata.

Kuka Legal Analista de sistemas São Paulo, Brasil 4K

Gostaria de saber por que a palavra alil não tem plural.

Mas, se tiver, qual seria? Alis?

O mesmo ocorre para acetil, metil, etc.

Obrigado.

Célia Dias Estudante Porto, Portugal 7K

Gostaria que me esclarecessem a que se deve a irregularidade da primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo poder (posso), já que em galego não se verifica a irregularidade (podo).

Obrigada.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 13K

«Os maiores peixes de água doce estão desaparecendo. O biólogo Zeb Hogan identifica e protege tantos quanto possível.»

A expressão «tantos quanto possível» na frase acima está correta?

Obrigado.