Mal visto e malvisto
Relativamente à resposta dada em 22/04/2008, com o título Grafia de malvisto, gostaria de saber se são aceitas as seguintes frases:
1) «O João foi mal visto, porque chegou disfarçado ao velório.»
2) «A placa foi/ficou mal vista, pois o mato a encobriu.»
Outras situações com mal:
3) «O prédio malfeito/malconstruído foi vendido por um preço baixo.»
4) «O prédio foi mal feito/mal construído pela construtora.»
5) «Aquele quadro está/ficou malpintado.»
6) «Aquele quadro foi mal pintado pelo João.»
7) «O texto acima ficou mal-elaborado.»
8) «O texto acima foi mal elaborado pelo consulente.»
Há alguma forma de se identificar o mal separado, com hífen, ou "tudo junto" sem hífen, ou o contexto é que definirá entre uma ou outra?
Obrigado.
Mientérico
Gostaria de saber como me referir ao plexo nervoso da camada muscular do tubo digestivo, pois já vi escrito de duas maneiras: "mientérico", ou "mioentérico"?
Obrigada.
Célula-tronco
[Ainda a respeito de stem cells] Pelo menos no Brasil usa-se célula-tronco, como se pode ver nesta página da Wikipédia.
Sobre o aumentativo de turma (e os outros colectivos)
O nome turma tem aumentativo?
Os nomes colectivos têm aumentativo?
Perspéctico
Será incorrecto escrever «espaço perspectico» e «dispositivo perspectico» para caracterizar quer o tipo de espaço visual concebido pela perspectiva geométrica quer o conjunto de saberes e técnicas que permitem essa construção? Os dicionários gerais que consultei consideram o termo inexistente. Se o é, qual será a melhor alternativa, «espaço em perspectiva» e «dispositiva da perspectiva»?
A legitimidade de geófilo
Gostava de saber se é possível utilizar a expressão "geófilo" para designar alguém que tem uma adoração pela terra. Significa a junção entre o habitual prefixo geo- e o sufixo filia.
O emprego do termo sinonimamente
Gostaria de saber se podemos empregar o termo "sinonimamente", no sentido de «sinónimo». Por exemplo, dizer que «a Escola de Palo Alto (colégio invisível) é apelidada "sinonimamente" de Nova Comunicação».
Obrigado pela vossa resposta.
A tradução de Phyllocian (período geológico de Marte)
Gostaria de saber como proceder para a formação de uma palavra que não existe em qualquer dicionário. Refere-se a um período geológico de Marte que em inglês se dá pelo nome de Phyllocian. O nome deriva dos minerais chamados filossilicatos. Partindo do exemplo do período Ordovician em inglês, que em português se forma como Ordovícico, gostaria de saber qual será a estrutura mais aceitável para este termo: "Filócico", ou "Filóssico"?
Muito obrigado.
Citoesqueleto
Deve escrever-se "citoesqueleto", ou "citosqueleto"?
Sobre morfemas flexionais e derivacionais
Tenho duas dúvidas que se me pudessem esclarecer, eu agradecia:
1. Os morfemas derivacionais podem alterar a classe gramatical da palavra a que se unem?
2. O português tem menos morfemas flexionais do que morfemas derivacionais?
