Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia Construcional
Carlos José Locoselli Professor São Paulo, Brasil 9K

Não localizo nos dicionários a palavra "prototipação", que corresponderia à ação de "prototipar", verbo que, apesar de ser considerado como válido pelo Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, também não encontro nos dicionários.

Os dicionários apresentam "prototipagem" para significar a ação de "prototipar" ou "prototipificar".

A pegunta é: "prototipação" é uma palavra aceita na língua portuguesa, ou somente "protipagem" deve ser usada, e porquê?

Tereza Sampainho Professora Alcanena, Portugal 48K

Devemos considerar hipo- um prefixo, ou um radical? Sendo prefixo, todas as palavras que o integrem serão derivadas? Sendo radical, as palavras que o integram são compostas? Ou hipo-, significando «cavalo», é radical e, significando «menor», é prefixo, decorrendo daí as devidas consequências?

Obrigada.

Sarah Machado Arquiteta Ribeirão Preto, Brasíl 6K

Muitos substantivos da língua portuguesa são formados por derivação regressiva, ou seja, derivados de verbos. Convívio não seria uma derivação do verbo conviver?

Nélson Brito Médico Almancil, Portugal 25K

Deparei-me com o termo hipotetizar enquanto revia um capítulo de um livro. Como leigo, parece-me um termo "aceitável", como penso que seria também a forma hipotetisar, mas não as encontrei no dicionário de português que tenho, e na Internet apenas encontrei aqui e aqui.

É um termo já em uso na nossa língua? É um neologismo abusivo?

Muito obrigado!

José Carlos dos Santos Júnior Professor de Português Osasco, Brasil 33K

Estas formas estão corretas? Se não, qual seria o aconselhável?

1. calças vermelho-metálicas

2. placas amarelo-transparentes

3. mesas branco-foscas

4. garrafas azul-claras transparentes

5. mesas marrom-escuras foscas

6. latarias verde-claras metálicas

Francisco Pedro Jornalista Lisboa, Portugal 7K

Gostava de insistir numa questão já aqui colocada há uns anos: como dizer «pessoa que anda à boleia»?

Viajar à boleia é um fenómeno antiquíssimo em Portugal, tal como a palavra. Haverá alguma expressão antiga, algum regionalismo para isto? Na maioria das línguas a palavra existia ou foi criada e generalizada:

caroneiro em português brasileiro, autostoppeur em francês, hitchhiker em inglês, tramper em alemão...

mochileiro, a adaptação no Brasil para backpacker, não tem de todo o mesmo significado.

boleeiro será o que dá boleia, historicamente o cocheiro.

boleiante tem sido usado nos últimos anos pela Internet.

Estou à procura da palavra que passarei a usar e, sem supor que cabe aos linguistas a criação de palavras, aceitaria agradecido eventuais sugestões vossas, por menor rigor académico que esse desafio envolva.

Obrigado e um abraço!

Joana Machado Notária Coimbra, Portugal 11K

Na prática judicial, quando se pretende fazer referência ao exercício do cargo de cabeça de casal de determinada herança, é frequente utilizar-se indistintamente a expressão "cabeçalato" ou "cabecelato". Qual é que está correta? Ou estão ambas corretas?

Obrigada.

José Moreira Professor Porto, Portugal 5K

Na frase «Delas surdiam todas as cartas anónimas», retirada da obra A Ilustre Casa de Ramires, de Eça de Queirós, como se classifica o verbo surdiam? Trata-se de um verbo transitivo, ou intransitivo?

Joana Silva Estudante Viana do Castelo, Portugal 7K

Existe a palavra picuinhices?

Obrigada.

António Campos Médico Almada, Portugal 11K

Solicito que me esclareçam se existe a palavra sequelar que tantas vezes vejo escrita em relatórios de imageologia.

Muito obrigado.