A etimologia de filisteu e palestino
Existe alguma relação etimológica entre filistino e palestino?
«O mais absoluto»
«Uma descoberta desta importância deve estar rodeada do mais absoluto segredo!»
Em que grau se encontra o adjetivo absoluto? Para mim e alguns colegas, o adjetivo está no grau superlativo relativo de superioridade, mas nas soluções do exercício diz que está no grau normal.
Será que é um erro?
Moral-espirituais
Digam-me, por favor, qual a forma correta de escrever a junção dos adjetivos moral e espiritual na seguinte frase:
«Tendo em conta as condições tanto económicas como moral-espirituais (ou moralo-espirituais [=morais e espirituais]), há que oferecer caminhos concretos.»
Grato.
Os numerais cardinais usados como numerais ordinais
Na enumeração de páginas e de folhas de um livro, assim como na de casas, apartamentos, quartos de hotel, cabines de navio, poltronas de casa de diversões e equivalentes, empregam-se os cardinais. Ex.: «página sete»; «folha dez»; «cabine oito»; «casa trinta»; «apartamento cento e dois»; «quarto dezoito». Mas, se o numeral vier anteposto, usa-se o ordinal.
No Dicionário Terminológico, devo classificar «sete», «dez», «oito», «trinta», «cento e dois», «dezoito» como numeral/quantificador, ou adjetivo numeral?
Popular também é verbo
O verbo "popular" existe na norma culta? Ele é muito utilizado em informática, por exemplo: «Como popular uma tabela com dados hierárquicos existentes?»
«Qualquer coisa de complexo»
«A concepção do anunciado plano é qualquer coisa de muito complexo», ou «a concepção do anunciado plano é qualquer coisa de muito complexa»?
Em termos de concordância parece-me a segunda opção a mais correcta, no entanto, não me soa bem... Instintivamente vou pela primeira opção... O que estará correcto?
Saraievo
Gostaria de saber qual a grafia mais correcta: "Saraievo" ou "Sarajevo".
Obrigada.
Macellum (latim ) = macelo (português)
Macellum – este termo, em sua forma italianizada Macello, ainda é utilizado como consta no Dicionário Michaelis Português-Italiano para referir-se a mercados de víveres. Haja vista que a grafia italiana assemelha-se muito a uma possível forma lusófona, imagino que talvez se pudesse sugerir "Macelo"?
Esnobe (ou snob) e blasfemo
1) Existem ou, pelos sufixos -ista e -ico, são aceitáveis as palavras "esnobista" e "blasfêmico"? Encontro-as nas edições de A Cinza do Purgatório: ensaios, do austro-brasileiro Otto Maria Carpeaux:
a) «Ao mesmo tempo, [Hugo von Hofmannsthal] ocupa-se em refazer La vida es sueño, de Calderón: que anacronismos, estes enfadonhos arranjos, seguindo a moda **esnobista** do barroquismo! ― dizem os literatos.»
b) «O homem, em Kafka, não vê na sua miséria a conseqüência da sua condição humana. Revolta-se. Acusa Deus, como Ivan Karamazov. A face de Deus, em sua obra, adquire traços **blasfêmicos**.»
2) Se existente ou aceitável, poderia dizer que "esnobista" é "neologismo", ou então, hipérbole de esnobe? Que poderia dizer?
Grato pela ajuda.
Sulipa
Diz-se solipa, ou sulipa?
