Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 5K

Para nós, lusoparlantes do mundo todo, é mais comum referir-se aos adeptos do jainismo como jainistas. Ao menos no Brasil, esta é a designação corrente, sendo que apenas o dicionário Aulete Digital consigna, além de jainista, jaina. Então, pergunto-vos se esta última palavra é mesmo legítima no nosso idioma. Não seria mais uma influência do inglês na nossa língua? Pois, ao que parece, em sânscrito, uma das línguas da Índia, país onde nasceu essa religião, existe a palavra jaina para designar os seus afiliados, daí o vocábulo migrou para o inglês, e, deste, para o português.

Em Portugal, faz-se uso de jaina?

Com a palavra o sítio mais inerrante da Web.

Agradecidíssimo.

Ana Santos Estudante Santarém, Portugal 21K

Será correcto em português de Portugal utilizar-se enricar, ou deveremos utilizar enriquecer?

Maria João Carmona Revisora de textos Mons, Bélgica 50K

Gostaria de saber se progenitor e genitor são sinónimos e, em caso afirmativo, qual dos dois é preferível empregar actualmente.

Obrigada.

Marco Veronesi Funcionário Veneza, Itália 8K

Olá a todos e os meus parabéns pelo precioso trabalho que desenvolvem neste sítio. Deparei-me com uma expressão que não compreendi: o que significa exactamente «Responder por cima dos ombros»?

Obrigado a todos.

Álvaro Rodrigues Gestor Luanda, Portugal 9K

Li notícias usando o termo calhandrice.

Desconhecia-o, apenas sabendo da existência do termo calhandreiro, que associava a calão.

Agradeço o vosso comentário.

Angelina Mota Professora Gaia, Portugal 9K

Gostaria de conhecer a origem do nome do cabo da Roca.

Obrigada.

Ana Lobo Técnica superior da Administração Pública Porto, Portugal 12K

A proposição/A proposta: qual é a diferença de significado entre os dois substantivos?

Obrigada.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 8K

A expressão «Lembranças de um homem ridículo» significa lembranças que um homem ridículo tem de algo, ou lembranças que alguém tem de um homem ridículo? Se pode significar tanto uma coisa como outra, é o que suspeito, então, não haveria nesta frase uma ambiguidade? Se a resposta for positiva, de que modo se poderia desfazê-la?

Tenho uma ideia que talvez a desfaça, resolvendo o problema: «Lembranças de um homem ridículo» ficaria apenas como uma frase que significaria as lembranças que um homem ridículo tem de algo; «Lembranças sobre um homem ridículo» ou «Lembranças a respeito de um homem ridículo», por sua vez, significariam somente as lembranças que alguém tem de um homem ridículo.

Todavia, estou em dúvida quanto às duas últimas, pois me parecem que não são normais na nossa língua. Na penúltima, ocorre a preposição sobre, a qual, neste caso, parece ser galicismo, pois, num caso destes, os franceses usariam, salvo engano, sur.

E com relação a palavras análogas, tais como recordação(ões), memória(s), o que falar e escrever?

De qualquer modo, gostaria de dizer que tenho um exemplar de um livro intitulado Memórias sobre a Escravidão, com textos de autores brasileiros, obra que discorre sobre a escravidão africana no Brasil.

Muito obrigado.

Ricardo Jorge Estudante Caldas da Rainha, Portugal 3K

"Amidoplastos", ou "amiloplastos"?

Tenho dúvida da forma mais correcta de escrever, visto que vejo ambos os termos referenciados. Qual seria o de uso mais correcto? Entendo que este possa ser um termo especializado na biologia, mas a palavra correcta ser-me-ia muito útil.

Sheyla Pomaro Professora Cerquilho, Brasil 6K

Surgiu uma dúvida: temos agora, no município, homens trabalhando na cozinha das escolas; devemos chamá-los de "merendeiros"?

Grata pelas informação.