Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Rudi Klein Aposentado Feliz – Rio Grande do Sul, Brasil 5K

Gostaria de saber se a expressão «Numa primeira análise» é absolutamente conclusiva, ou se ela sugere uma segunda ou mais aprofundada análise.

Imaculada Carmona Estudante Madrid, Espanha 17K

Gostaria de saber qual o significado e a explicação do seguinte provérbio português: «Todo o burro come palha, o que é preciso é saber dar-lha.» 

Muito obrigada.

Bruno Fernandes Estudante Barcelos, Portugal 4K

Gostaria de saber o que significa a palavra "arcobantes".

Agradecia uma resposta.

Ana Moniz Doméstica Lisboa, Portugal 14K

Ao passar a frase «O nariz daquele senhor é grande» para o plural, pareceu-me mais adequado escrever «O nariz daqueles senhores é grande». Parece-me que se depreende que cada um tem o seu nariz. Se escrevesse «Os narizes daqueles senhores são grandes», dá a ideia de terem vários narizes. Se a frase não tivesse daqueles senhores, não me restavam dúvidas. Assim, estou um pouco confusa.

Obrigada.

Paulo Alexandre dos Santos Silva Desempregado Ponte de Lima, Portugal 74K

Gostaria que os senhores me pudessem esclarecer o que significa de facto uma pessoa ser declarada contumaz, para efeitos legais e judiciais.

Muito obrigado. 

Celso Corte Real Correia Estudante Luanda, Angola 6K

Peço encarecidamente que me façam a análise sintáctica da frase «fui ao encontro do professor». A minha dúvida reside no facto de na frase estarem implicitamente duas preposições que podem servir de introdutores do complemento indirecto.

Dulce Sousa Assistente Funchal, Portugal 12K

Demarcar e desmarcar têm o mesmo significado. Quando dizemos «desmarcar uma consulta», está certo?

Ana Marques Dietista Caldas da Rainha, Portugal 11K

Pretendo saber como identificar o verbo formado a partir de um adjectivo, na seguinte lista: escurecer, anoitecer, entardecer, amanhecer.

Obrigada.

Rui Namora Farmacêutico Porto, Portugal 2K

«Eficácia de medicamentos» é uma expressão muito usada na linguagem médica e farmacêutica. Creio não haver dúvidas sobre o seu significado. Todavia, tenho visto repetidamente o uso de expressões como «medicamento efetivo», «terapêutica efetiva», ou «efetividade de medicamentos» em artigos científicos, congressos e aulas de mestrados.

As traduções desatentas do inglês, de effective para efetivo (em vez de eficaz), effectivity para efetividade (em vez de eficácia) são atrozes, sobretudo quando produzidas e espalhadas por professores universitários ou médicos, com responsabilidade na formação de profissionais de saúde.

Gostaria de esclarecer se esta falta de exactidão já entrou no nosso vocabulário, ou se deverei eu tomar algum anti-histamínico eficaz para, efetivamente, me tirar a alergia de cada vez que eu me deparo com esta situação.

Regina Rojo Professora de Espanhol São Paulo, Brasil 26K

"Boleto bancário" ou "bloqueto"? Qual usar?