DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

O aportuguesamento brusqueta

Pergunta: Gostaria de saber qual é a tradução da palavra italiana bruschetta. Todos os dicionários em que procuro põem a mesma palavra como tradução. Muito obrigado.Resposta: Bruschetta, palavra italiana que designa um «antepasto, de origem italiana, feito com pão, que é tostado em grelha com azeite e depois esfregado com alho, a que geralmente se juntam fatias ou pedaços de tomate fresco e folhas de manjericão», tem aportuguesamento registado no Dicionário Priberam e no Dicionário Infopédia:...

Consultório

O adjetivo formulaico

Pergunta: Ouvi a palavra "formulaico" e gostaria de saber se é um neologismo que podemos utilizar, ou se devemos adoptar uma palavra equivalente. Apesar de não ter encontrado em nenhum dicionário físico, a palavra está contemplada no sítio web da priberam. Muito obrigada!Resposta: Efetivamente formulaico é um adjetivo registado no Priberam, assim como noutros dicionários em linha como o Dicionário Informal, e tem o significado de «relativo a fórmula =...

Consultório

Pretéritos perfeito e imperfeito do indicativo: acordava vs. acordou

Pergunta: «Este homem acordava de um derrame», ou «Este homem acordou de um derrame»? Ambas as frases estão certas em português europeu?Resposta: As frases apresentadas pelo consulente estão corretas e são aceites em português europeu e brasileiro. No entanto, convém analisá-las para se perceber a diferença entre elas e aquilo que torna uma delas incompleta: 1. «Este homem acordava de um derrame»; 2. «Este homem acordou de um derrame.» Trata-se de duas frases cujo tempo verbal é distinto: em 1. o tempo verbal é o...

Consultório

América e americanos (II)

Pergunta: Quando em inglês se diz America, referindo-se os Estados Unidos, será legítimo traduzir por Estados Unidos, sendo que América será um termo que engloba todo o continente americano? E, nesse caso, deverá American ser traduzido por estado-unidense? Apesar do uso comum de americano para definir os habitantes dos EUA, não será esse um termo muito genérico que poderia até incluir canadianos, mexicanos e afins, que...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa