Textos publicados pela autora
«Pelo parque» e «no parque»
Pergunta: Gostaria de saber se existe alguma diferença interpretativa entre as duas seguintes frases: «vamos passear pelo parque» e «vamos passear no parque».
Obrigada.Resposta: Há uma ténue diferença interpretativa entre as frases: «Vamos passear pelo parque» e «Vamos passear no parque».
A verdade é que, nas frases, as duas preposições – por e em – marcam a localização do movimento (passear). O mais comum, nestes casos,...
A expressão «de caminho»
Pergunta: Utilizar a frase «agora não posso, vou mais de caminho» é errado?
ObrigadaResposta: Não se considera errada a expressão «vou mais de caminho». Apesar de não se encontrar registos da sequência «ir de caminho» em nenhuma obra consultada, a mesma sugere que com ela se queira dizer «vou daqui a pouco; vou quando tiver oportunidade». É possível associá-la a um uso no norte de Portugal com este mesmo significado através de pesquisa feita na Internet e junto de falantes de português que habitam esta zona.
Por outro...
A expressão «continuação» na correspondência
Pergunta: Usar a expressão continuação como forma de despedida é incorreto?
Obrigada.Resposta: Em Portugal, não se pode considerar a forma de despedida continuação errada, contudo, a mesma está restrita a um uso informal, por exemplo em mensagens ou e-mails entre amigos.
Repare-se que quando a despedida é feita através da palavra continuação está subententido «boa continuação de trabalho», por exemplo. Se, por...
«Sem caráter» e «com mau caráter»
Pergunta: «Pessoa sem carácter» ou «pessoa com mau carácter»?
O consulente escreve de acordo com a norma ortográfica de 1945.Resposta: As expressões «sem carácter» ou «com mau carácter» estão corretas e são equivalentes.
Por caráter1, entende-se genericamente um «conjunto de traços psicológicos e/ou morais (positivos ou negativos) que caracteriza um indivíduo ou um grupo» (Dicionário Houaiss). Regista-se também este vocábulo com o significado de «maneira habitual e...
Afinal e «a final»
Pergunta: A vossa entrada para a distinção entre afinal e «a final» não me parece contemplar a acepção particular que tem «a final» na linguagem jurídica e que suponho ser «por fim», «finalmente», «dito isto», «em conclusão».
Estarei errado?
Grato pela atenção.Resposta: O uso de «a final» como locução adverbal corresponde a um uso que se atesta no português do Brasil, em contexto jurídico, com o sentido dado pelo consulente – «por fim, finalmente, dito isto, em conclusão» (veja-se o que se...
