Biografia dos autores dos textos do Ciberdúvidas
Tradutor e docente universitário português, autor dos livros Doze Segredos da Língua Portuguesa, A Incrível História Secreta da Língua Portuguesa, A Baleia Que Engoliu Um Espanhol, José Cardoso Pires e o Leitor Desassossegado, Dicionário de Erros Falsos e Mitos do Português, Palavras que o Português deu ao Mundo – Viagens por Sete Mares e 80 Línguas, Gramática para Todos, O Galego e o Português são a mesma Língua?, ABC da Tradução, Almanaque da Língua Portuguesa e Português de A a Z: Armadilhas e Maravilhas da Língua. Dinamiza o blogue Certas Palavras e este outro espaço.
Cf.: Professor e tiktoker português com curiosidades sobre o nosso idioma + Marco Neves no programa Mesa para Dois (Antena 1)
Médico Assistente Hospitalar de Imuno-hemoterapia, do Serviço de Imuno-hemoterapia, ULS Santo António. Assistente Convidado de Semiologia e Fisiopatologia I e de Semiologia e Fisiopatologia II do Mestrado Integrado em Medicina do Instituto de Ciências Biomédicas de Abel Salazar da Universidade do Porto.
Marcos Araújo Bagno (Cataguases, 1961) é doutorado em Filologia pela Universidade de São Paulo e exerce atividades como tradutor, linguista e escritor. Enquanto escritor, publicou contos (A invenção das horas, 1998), livros infantis (O papel roxo da Maçã, 1989), poesia (Vaganau, 2010), romances (As memória de Eugênia, 2011), e publicou sobre a língua portuguesa, ensino e linguística. Por exemplo: Dramática da língua portuguesa: tradição gramatical, mídia & exclusão social (2000) e Gramática pedagógica do português brasileiro (2012). Vide, ainda, Estrangeirismos – guerras em torno da língua (Parábola editora).
guerras em torno da língua,em torno da língua
− guerras em torno da língua
Margarida Davim nasceu no Porto em 1979. Licenciada em Ciências da Comunicação pela Universidade Nova de Lisboa. Começou no jornalismo em estágios na TVI e na Rádio Renascença. Está no semanário Sol, desde a sua fundação.
Graduada em Letras Português-Francês pela Universidade de São Paulo, mestre em Linguística pela Université Nationale de Côte D'ivoire, doutora em Linguística pela Universidade de São Paulo e pós-doutora pelo Centre National de la Recherche Scientifique. Atualmente é professora do departamento de Linguística da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, atuando na área de Linguística Africana; é investigadora do LEI – Laboratório de Estudos sobre a Intolerância da Universidade de São Paulo e sócio-fundadora do Museu da Tolerância de São Paulo. No Projeto Intolerância/Tolerância – Democracia e Cidadania do Programa Institutos do Milênio – CNPq desenvolve a pesquisa A intolerância linguística contra o negro e formas de resistência: a fala do negro nos jornais ilustrados do século XIX.
Margarita Correia, professora auxiliar da Faculdade de Letras de Lisboa e investigadora do ILTEC-CELGA. Coordenadora do Portal da Língua Portuguesa. Entre outras obras, publicou Os Dicionários Portugueses (Lisboa, Caminho, 2009) e, em coautoria, Inovação Lexical em Português (Lisboa, Colibri, 2005) e Neologia do Português (São Paulo, 2010). Mais informação aqui. Presidente do Conselho Científico do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) desde 10 de maio de 2018. Ver, ainda: Entrevista com Margarita Correia, na edição número 42 (agosto de 2022) da revista digital brasileira Caderno Seminal.
