Maria Regina Rocha - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

Sou estudante de Jornalismo e tenho esta dúvida:

O que distingue palavra plena de palavra gramatical?

Resposta:

Podemos definir uma palavra a partir de vários pontos de vista (fonológico, ortográfico, classe gramatical, categoria sintáctica, elemento do léxico...).

A palavra é uma unidade mínima de som, grafia e significado, que pode, sozinha, constituir um enunciado.

A palavra gramatical é uma determinada unidade de um paradigma gramatical, é a palavra morfossintáctica. Tomando como exemplo as palavras “és” e “foste”, elas são palavras diferentes se as considerarmos sob o ponto de vista gráfico e gramatical. Mas elas representam duas ocorrências particulares de uma só palavra, o verbo “ser”. São duas palavras gramaticais, são duas formas, duas flexões do mesmo vocábulo, da mesma palavra léxica (o verbo “ser”), que reúne em si todas as flexões da palavra.

Pergunta:

Sou estudante de Jornalismo e gostaria de saber:

Qual a diferença entre Português Língua Oficial e Português Língua Nacional?

Resposta:

O termo “língua nacional” designa a língua mais importante de uma nação, a língua dominante, falada pela maioria dos habitantes de um país.

O termo “língua oficial” designa a utilizada nas situações oficiais, públicas, nacionais e internacionais, de um país, como as que dizem respeito à educação, à imprensa, à legislação, à participação em órgãos ou reuniões internacionais.

Em geral, a língua nacional e a língua oficial coincidem, como acontece em Portugal e no Brasil, em que o Português é simultaneamente a língua nacional e a língua oficial. Nos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP), falam-se várias línguas, sendo, no entanto, a língua oficial o Português.

Pergunta:

Solicito que seja descrito o significado de cenecista. Há várias escolas cenecistas no local onde moro hoje ( Maceió/AL ) e não vi menção ao verbete no Aurélio.

Resposta:

Creio que o termo “cenecista” (apenas utilizado em contexto brasileiro) é um neologismo formado a partir da sigla CNEC, que significa CAMPANHA NACIONAL DE ESCOLAS DA COMUNIDADE.

As escolas cenecistas são aquelas que pertencem à CAMPANHA NACIONAL DE ESCOLAS DA COMUNIDADE, designada, simplesmente, CNEC.
Para um melhor esclarecimento, envio-lhe o endereço do sítio da Faculdade Cenecista de Brasília, onde se pode consultar o seu Regimento Interno, do qual consta, como artigo 1.º do capítulo I, o que passo a transcrever:

DAS DISPOSIÇÕES PRELIMINARES

CAPÍTULO I

Denominação e Objetivos

Art. 1.º A FACULDADE CENECISTA DE BRASÍLIA, nomeada doravante, FACEB, é uma instituição de ensino superior, mantida pela CAMPANHA NACIONAL DE ESCOLAS DA COMUNIDADE, designada simplesmente, CNEC, pessoa jurídica de direito privado, sem fins lucrativos, com sede e foro na cidade de Brasília, Distrito Federal, com Estatuto registrado no Cartório do 2º Ofício de Títulos, Documentos e de Pessoas Jurídicas do Distrito Federal, sob nº 553, do livro AF-2, protocolo nº 40.339, livro A-2.

Parágrafo Único - A FACEB rege-se pelo presente Regimento, pela legislação do Ensino Superior e pelo Estatuto da CNEC.

O endereço do sítio é:
http://www.cnec.br/faceb.html

 

Pergunta:

Gostaria de saber qual dos termos seguintes seria o mais indicado para designar um "saco (transparente e de plástico) de actividades escolares", o qual poderá conter um pequeno livro, peças de jogos infantis, gráficos, cartões pictográficos e muito mais, e que se destinam a ser desempenhadas simultaneamente por pais e filhos com o objectivo, entre outros, de desenvolver o vocabulário infantil
(Nota: O termo escolhido deverá ser entendido quer por portugueses, quer por brasileiros, em virtude de as actividades se destinarem a ambos).

– Saco
– Sacola
– Bolsa

Antecipadamente agradecida.

Resposta:

Qualquer dos termos é compreendido por portugueses e brasileiros.

Em Portugal escolher-se-ia o termo saco, vocábulo abrangente que designa qualquer receptáculo de papel, pano, material plástico, etc., com uma abertura em cima e fechado em baixo e dos lados. As palavras sacola e bolsa têm significados mais restritos, mais específicos. Sacola, em contexto escolar, designa uma espécie de saco com alça que se transporta normalmente pendurado num dos ombros, a tiracolo; bolsa significa uma carteira onde se guarda dinheiro («a bolsa ou a vida!»), ou uma carteira de pano ou material maleável, usada por senhoras, normalmente de pequeno tamanho.
No Brasil, o termo saco não se usa neste contexto escolar, bolsa tem o significado de carteira de mulher, e a palavra mais adequada é sacola.

Assim, se pretende um termo comum, a escolha poderá recair no vocábulo sacola, que é o adequado no Brasil e também se pode usar em Portugal nesse contexto.

Pergunta:

Está correcta a expressão "ritmos circadianos" como tradução da expressão inglesa "circadian rhythms"? A palavra em dúvida é "circadianos."

Resposta:

Existe, sim, a expressão “ritmos circadianos”. A palavra circadiano provém do latim circa diem, “em torno do dia”.