Margarita Correia - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Margarita Correia
Margarita Correia
61K

Margarita Correia, professora  auxiliar da Faculdade de Letras de Lisboa e investigadora do ILTEC-CELGA. Coordenadora do Portal da Língua Portuguesa. Entre outras obras, publicou Os Dicionários Portugueses (Lisboa, Caminho, 2009) e, em coautoria, Inovação Lexical em Português (Lisboa, Colibri, 2005) e Neologia do Português (São Paulo, 2010). Mais informação aqui. Presidente do Conselho Científico do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) desde 10 de maio de 2018. Ver, ainda: Entrevista com Margarita Correia, na edição número 42 (agosto de 2022) da revista digital brasileira Caderno Seminal.

 
Textos publicados pela autora
Motorista salvou morte?!

 

Alguém gostaria de salvar a morte?!1

 

Quem o motorista salvou da morte, como se refere na notícia, foi o homem que se preparava para se atirar à água, «do meio da ponte 25 de Abril». Logo, o título teria de ter outro verbo. Por exemplo: «Motorista evitou morte na ponte».

 

 

 

Outros textos da autora

O português na encruzilhada

«Os entraves, supostamente linguísticos e técnicos, tantas vezes invocados para contrariar a aplicação do Acordo Ortográfico são sobretudo subterfúgios que visam opacificar uma discussão que se desejaria transparente», escreve a vice-presidente do ILTEC, em artigo saído em 2 de março de 2013, no semanário Expresso, o qual a seguir se transcreve na sua versão mais desenvolvida.

Paraolímpico (e não “paralímpico”, nem “para-olímpico)

Parecer da linguista Margarita Correia, solicitado pelo Instituto Português do Desporto e da Juventude sobre a grafia de paraolímpico — e não para-olímpico nem, muito menos, “paralímpicos”. Os argumento nesta transcrição, por autorização expressa da autora e da Associação de Informação Terminológica, sob o título original “Paralímpico vs. para-olímpico vs. Paraolímpico”.

<i>Inovação Lexical em Português</i>
Por Margarita Correia e Lúcia San Payo Lemos

Inovação Lexical em Português é o número 4 da colecção Cadernos de Língua Portuguesada autoria das linguistas Margarita Correia e Lúcia San Payo Lemos., numa iniciativa conjunta das Edições Colibri e da Associação de Professores de Português (Lisboa). Numa linguagem acessível, apresenta os mecanismos de renovação do léxico da Língua Portuguesa. Após delimitar os conceitos de léxico e de vocabulário, aborda a questão da mudança lexical, caracterizada pela ocorrência de arcaísmos, mas, sobretudo, de neologismos. Define o conceito de neologismo e fornece directrizes metodológicas para o trabalho com a neologia. Apresenta, igualmente, uma panorâmica global dos mecanismos disponíveis para a construção de neologismos formais, semânticos e pragmáticos: construção de palavras ex nihilo; construção de palavras dentro do sistema do português (derivados, compostos, amálgamas, truncações, siglas e acrónimos, lexicalização de formas flexionadas e de unidades discursivas, recurso a metáforas e metonímias), importação de palavras. Cada um destes aspectos está descrito numa linguagem fluente e acessível que torna a leitura agradável e profícua, ajudando a esclarecer algumas dúvidas, sobretudo no âmbito da composição. Integra, além disso, um conjunto de exercícios – propondo actividades sobre os processos de inovação lexical para os vários níveis de ensino, do pré-escolar ao secundário – construídos numa pers...

No artigo "A praga dos neologismos" (EXPRESSO / Única 26/7/03), preocupa-se Paulo Querido com a entrada e difusão de neologismos relacionados com a Internet. E tem razão em preocupar-se.