v - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
v
v
2K

v

 
Textos publicados pelo autor
Dicionário da Língua Portuguesa Medieval
Por João Malaca Casteleiro, Maria Francisca Xavier, Maria de Lurdes Crispim

Num artigo publicado em 20021, o filólogo e linguista Telmo Verdelho, falando de dicionários especializados em linguística, considerava que «a história da língua [suscitara] um bom número de trabalhos de índole lexicográfica», mas esperava também que «que os recursos técnicos da moderna lexicografia tragam a este domínio, uma rápida melhoria de produção, em quantidade e qualidade e um fácil acesso aos materiais elaborados».

Duas décadas depois, o lançamento do Dicionário da Língua Portuguesa Medieval (DLPM) vai ao encontro dessa expetativa. Publicado em 2022 pela Editorial Caminho, é o resultado de um projeto que, no Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, teve como investigadoras responsáveis Maria Francisca Xavier (1944-2019) e Maria de Lurdes Crispim, que o desenvolveram entre 2004 e 2007, com a colaboração de João Malaca Casteleiro (1936-2020), do Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa.

Para a elaboração do DLPM, foi sem dúvida essencial a exper...

<i>Platô</i>, número 9
Desafios político-linguísticos para o português, língua pluricêntrica.
Por Centro de Linguistica da Universidade do Porto

A revista Plâto, uma publicação digital do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), dedica o seu número 9 (volume 5 de 2022) ao tema «Nível lexical: as palavras e os termos. Desafios político-linguísticos para o português, língua pluricêntrica». Esta edição é composta por comunicações proferidas no âmbito da mesa-redonda «A língua portuguesa no espaço dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOP)», realizada por ocasião da II Formação das Terminologias Científicas e Técnicas Comuns (TCTC) que aconteceu em Brasília.

Os artigos presentes nesta publicação exploram diferentes temáticas relacionadas com a Língua Portuguesa (LP), nomeadamente a importância das terminologias em português para a tradução e interpretação na União Europeia, a descrição sociolinguística de países como Cabo Verde ou São Tomé e Príncipe, no âmbito dos quais o contacto da LP com outras línguas africanas gerou os crioulos, e ainda algumas considerações sobre as políticas linguísticas adotadas pelos países de língua oficial portuguesa nos últimos anos. No fundo, os textos que compõem este número apresentam, tal como assinala na apresentação Incanha Intumbo (Diretor Executivo do IILP), «diferentes aspetos da LP, reveladoras das dinâmicas resultantes das interações da mesma com as realidades linguísticas e sociais dos EM, provando que o contacto linguístico tem promovido um maior enriquecimento da LP, que a variação é uma realidade na LP e que o compromisso de promoção e difusão da nossa língua, nas suas diferentes formas ...

Porque se Chama Assim?
A origem dos (estranhos) nomes de aldeias e vilas portuguesas
Por Vanessa Fidalgo

Como se intui logo no título deste livro da autoria da jornalista Vanessa Fidalgo (ed. Oficina do Livro), não podiam ser mais estrambólicos os nomes de algumas dos lugares, aldeias e vilas portuguesas, muitos deles «verdadeiramente intrigantes e que não lembram ao diabo»...

Por exemplo estes, «de meter medo ao susto», como constam no primeiro capitulo de Porque se Chama Assim? (A origem dos (estranhos) nomes de aldeias e vilas portuguesas): A-da-Mafra,  Mil Almas e CovasDegoladosMulher Morta, Rio MauMatançaUrros e Vale dos Azares. Ou os de «pura poesia popular (cap. II): Abadinho, Cucujães,

Revista da Associação Portuguesa de Linguística
XXXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
Por Fátima Silva, Isabel Pereira

O número 9 da Revista da Associação Portuguesa de Linguística, lançado a 27 de outubro de 2022, é composto por 20 artigos selecionados dos que foram apresentados no XXXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, realizado por videoconferência nos dias 28 e 29 de outubro de 2021. No seu conjunto, os textos que se divulgam nesta publicação refletem, como assinalam Fátima SilvaIsabel Pereira na nota prévia, «a pluralidade de objetos e de modelos teórico-metodológicos que caraterizam a investigação atualmente realizada em Portugal na área da Linguística e em áreas de interface com a Linguística, inscrevendo-se em áreas diversas, entre as quais se contam a Análise do Discurso, Aquisição (L1 e L2), Fonologia, Linguística Computacional, Linguística de Texto, Semântica e Sintaxe».

Dos vários artigos publicados neste número, destacam-se: o estudo de caso sobre a consciência e o conhecimento explícito associados a tarefas de pontuação em situações de escrita académica, de Ana Luísa Costa (Instituto Politécnico de Setúbal); o trabalho sobre a aquisição e desenvolvimento de estruturas que envolvem movimento não argumental (A’), nomeadamente estruturas interrogativas e relativas em crianças com Perturbação do Espetro do Autismo (PEA) com diferentes níveis de competência cognitiva, de Raquel Co...

Histórias do Mundo
Aprendizagem de Português Língua Estrangeira de nível A1
Por Ana Sousa Martins, Ana Paula Gonçalves

Com a chancela da editora Lidel, é editada mais uma obra centrada na aprendizagem de Português Língua Estrangeira de nível A1, da autoria das prfessoras Ana Sousa Martins e Ana Paula Gonçalves.

Histórias do Mundo é um livro que pretende fomentar a aprendizagem da língua portuguesa através da leitura extensiva – ou audição (o áudio das histórias está disponível no site da editora). Para tal, apresenta um conjunto de histórias adaptadas da cultura popular de vários povos, como: O gato das botas, A Branca de Neve, A Bela e o Monstro, O patinho feio, Hansel e Gretel, A história da Carochinha, entre outras. Estas histórias têm como característica apresentar frases curtas, com a ordenação normal dos seus constituintes, e deterem o vocabulário mais comum – contêm as 1000 palavras mais comuns do português. Há, contudo, um número reduzido de palavras e expressões menos comuns, que pertencem ao próprio universo de referência das histórias, mas que são explicadas através da sua definição ou pela imagem à margem da página onde ocorrem. Este pequeno dicionário é, depois, reproduzido no final do livro. No final de cada história, o aprendente pode ainda encontrar exercícios de sedimentação de conhecimento, com as respetivas soluções nas páginas finais do livro. 

Não sendo o material mais comum usado no ensino/aprendizagem de uma língua, Histórias do Mundo apresenta um modelo interessante e relevante para a compreensão da leitura que co...