v - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
v
v
2K

v

 
Textos publicados pelo autor
Assim Nasceu uma Língua
Sobre as Origens do Português
Por Fernando Venâncio

Um livro que se apresenta como uma nova maneira de contar uma história, neste caso, a da língua portuguesa. Do princípio ao fim, o estilo pode surpreender, porque o tema era, até há poucos anos, dos mais sisudos, pelo menos, para quem o vê de fora dos círculos académicos; mas não dececiona quem já conhece este autor e procura uma abordagem irónica e não raro provocatória. Para além disso, trata-se de discutir uma dimensão fascinante – a da língua  –, geralmente decisiva para qualquer identidade nacional, pelo menos, em muito pontos do globo desde o século XIX. Na verdade, falar da origem e elaboração do português como língua de expressão de arte literária e poder político-administrativo acaba muitas vezes por instaurar uma narrativa muito mais mítica do que a extraordinária estabilidade da fronteira política de Portugal: é que a língua que sempre foi tida como portuguesa não deixa de conhecer, afinal, linhas e pontos menos definidos, como é próprio da construção de um país e da(s) sua(s) cultura(s)1.

O livro compreende uma extensa introdução – 31 páginas –, numa promessa que prepara o leitor para as revelações que se desenrolam depois em 15 capítulos distribuídos por quatro partes. A primeira parte levanta o problema de identidade que suscita a discussão das origens do português, com uma proposta que talvez ainda encontre alguma reserva no discurso menos especializado que é produzido em Portugal sobre os primórdios da língua. A preponderância da área galaica – e mais da parte que hoje constitui o território da Galiza – é até ao século XIII uma realidade que, como aponta o autor, não teve a devida atenção por parte da investigação filológica e linguística portuguesa e mesmo brasileira, apesar dos protestos mais ou menos discretos dos especialistas galegos. Na segunda parte, F. Venâncio retoma a perspetiva que, partindo de Ivo Castro, alcançou maior desenvolvimento no t...

Gramática de Português Língua Não Materna
Níveis A1 e A2
Por Teresa S. Ferreira, Inês Cardoso e Sílvia Melo-Pfeifer

Sob a chancela da Porto Editora, as autoras Teresa S. FerreiraInês Cardoso e Sílvia Melo-Pfeifer, ligadas profissionalmente à didática e ao ensino de português como língua não materna (PLNM), apresentam-nos um novo instrumento de trabalho, que deverá ser utilizado tanto por estudantes que não tenham o português como língua materna como por professores em aulas cujo público tenha também este perfil. Com revisão científica de Paulo Feytor Pinto, esta gramática, completa e de fácil consulta, foi elaborada de acordo com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR), e destina-se a estudantes com nível de proficiência A1 e A2.

A sua estrutura compreende quatro grandes capítulos: «Do som à escrita», que engloba subcapítulos relacionados com a oralidade, oralidade e escrita e escrita; «A palavra», que aborda a palavra como unidade de sentido, classes e formações de palavras, nome, adjetivo, pronome, determinante e quantificador, verbo, advérbio, preposição, conjunção e...

Comunicar com sucesso
Dicas úteis para uma comunicação clara, empática e emocionalmente inteligente
Por Sandra Duarte Tavares

Sandra Duarte Tavares, professora universitária e consultora linguística e de comunicação, oferece-nos mais um livro sobre o bom uso da língua portuguesa1, desta vez tendo como foco a comunicação entre pares, que deve ser clara, correta e eficiente. 

É sabido que a comunicação eficaz depende, em grande medida, do conhecimento que temos do nosso interlocutor. No entanto, esta eficácia também se deve ao cuidado que temos com o nosso discurso, ou seja, às competências comunicativas no âmbito oral e escrito. É nesta linha que surge esta obra – Comunicar com sucesso, com a chancela da editora Oficina do Livro Nela, a autora, para melhor ensinar a arte de bem comunicar através da língua, foca-se nas mais importantes competências da comunicação: o rigor, a clareza, a empatia, a assertividade, o impacto e a eficácia – neste caso, a eficácia da comunicação escrita.

Dividida em sete capítulos, a obra dá-nos dicas para comunicar com assertividade e com vista aos objetivos pretendidos. Apresenta também erros linguísticos frequentes e evitáveis. Por exemplo, pronunciar «ac[ó]rdos» quando o correto será «ac[ô]rdos», ou a tão famosa «[rú]brica» que deverá ser «rubrica», assim como a flexão errada (e comum) dos verbos: «tu fostes» em vez do correto «tu foste», ou «tinha impresso» em vez da forma correta «tinha imprimido». Apresenta-nos, também, técnicas e ferramentas para aperfeiçoar as competências linguísticas, sugerindo assim que sejamos breves e que comuniquemos com impacto e paixão, por exemplo. 

Camões Conseguiu Escrever Muito para Quem só Tinha Um Olho…
E outras respostas disparatadas em aulas e testes de Português
Por Lúcia Vaz Pedro

«Professora, como é que que Camões conseguiu escrever tanto só com um olho?» foi uma das perguntas mais disparatadas relatadas por  Lúcia Vaz Pedro da sua experiência de mais de 25 anos de docência de Português e que justificam o tão expressivo título deste seu novo  livro (editora Manuscrito).

Com muitos, muitos mais casos de erros reais verdadeiramente hilariantes. Como, por exemplo, a uma pergunta da professora («Qual a função do apóstrofo?»), o aluno responde assim: «Os apóstrofos são os discípulos de Jesus e andavam sempre com ele» … Ou estoutra: «Faz um resumo da batalha de Aljubarrota, tendo em conta o episódionarrado em Os LusiadasResposta: «Pum-pum. Zás. Ui! Ai! Os portugueses deram cabo dos espanhóis.» Ou, ainda, no seguimento de uma  extrato de O Cavaleiro da Dinamarca, de Sophia de Mello Breyner. Pergunta: «Refere qual o tempo verbal predominante  no  parágrafo destacado.» Resposta do aluno: «O tempo deve ser frio, pois é noite de Natal.» Nada melhor do que humor da professora, no seu comentário: «Valha-me o Menino Jesus!» – seguido, depois da devida explicação sobre a confusão do aluno entre o tempo verbal em causa e o tempo meteorológico...

Partindo deste tipo d...

O ensino do português como língua não materna
Metodologias, estratégias e abordagens de sucesso
Por Paulo Osório e Luís Gonçalves

A publicação O ensino do português como língua não materna: metodologias, estratégias e abordagens de sucesso (Editora Dialogarts), coordenada por Paulo Osório e Luís Gonçalves, disponível em fonte aberta (aqui), reúne um conjunto de artigos que abordam a temática do ensino do português como língua estrangeira (PLE), propondo abordagens e reflexões muito variadas.

Trata-se de uma obra que apresenta experiências de PLE desenvolvidas em contextos tão variados como a Universidade de Princeton (EUA), a Hankuk University of Foreign Studies (Coreia do Sul), várias universidades do Brasil (a Universidade Federal do Ceará, a Universidade Federal do Pa...