DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

Grupo nominal e pronome relativo: «Um friso, que poderia ser cinema»

Pergunta: Na passagem «Como um friso – de pessoas, lugares e acontecimentos, quantas vezes maiores que a própria vida –, que poderia muito bem ser cinema se, por acaso um dia, a ele fosse adaptado», agradecia que me precisassem, no caso de ter de transcrever, o antecedente do pronome relativo que presente em «que poderia muito bem ser cinema»: «um friso» ou «friso»? Antecipadamente grata!Resposta: A frase apresentada pela consulente é do artigo de Maria João Pinto, no Diário de Notícias,...

Consultório

Algoritmo para o português do Brasil e o português de Portugal

Pergunta: É possível desenvolver um algoritmo – sequência de instruções – que tendo como input um texto em português consiga, como output, indicar se esse texto é em português do Brasil ou de Portugal? ObrigadoResposta: Existem diferenças assinaláveis entre o português europeu (PE) e o português do Brasil (PB) que podem ser facilmente identificáveis por um algoritmo. Todavia, até à data, desconhece-se a existência de um programa específico capaz de...

Consultório

Duplicação do clítico na aquisição da língua materna

Pergunta: Do ponto de vista linguístico, como explicam que uma criança faça o erro seguinte: «Ela me chateou-me!», «Ele me disse-me», «A Ana me bateu-me!»? Obrigada.Resposta: As produções de crianças apresentadas pela consulente são desvios que na literatura especializada são designados por duplicação do clítico (próclise e ênclise em simultâneo). Nos estudos realizados no âmbito da aquisição de pronomes clíticos em Português Europeu como Língua Materna, registam-se sobretudo problemas relacionados com a próclise...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa