F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010)
F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010)
114K

Fernando Venâncio Peixoto da Fonseca (Lisboa, 1922 – Lisboa, 2010) Dicionarista, foi colaborador da Enciclopédia Portuguesa e Brasileira e da atualização do Dicionário de Morais, membro do Comité International Permanent des Linguistes e da Secção de História e Estudos Luso-Árabes da Sociedade de Geografia de Lisboa, sócio de Honra da Sociedade da Língua Portuguesa e da Academia Brasileira de Filologia. Antigo decano dos professores do Colégio Militar, era licenciado, com tese, em Filologia Românica, distinguido com a Ordre des Palmes Académiques. Autor de várias obras de referência sobre a língua portuguesa, entre as quais O Português entre as Línguas do Mundo, Noções de História da Língua Portuguesa, Glossário etimológico sobre o português arcaico, Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores Galego-Portugueses, O Português Fundamental e O Ensino das Línguas pelos Métodos Audiovisuais e o Problema do Português Fundamental. Outros trabalhos: aqui.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostaria de obter mais informação sobre as fórmulas de tratamento (ex.: uso da terceira pessoa do singular para demonstrar distanciamento, etc.).

Obrigado.

Resposta:

Actualmente não há muito que dizer acerca das formas de tratamento. É sabido que o pronome vós, hoje antiquado e provinciano, há muito se deixou de usar para uma só pessoa, e que você(s) cada vez se emprega mais. O(s) senhor(es) e a(s) senhora(s) ainda se adoptam como formas mais delicadas ou respeitosas.

Também Vossa(s) Excelência(s) já tem hoje aplicação muito reduzida. Tu continua a aplicar-se entre amigos e, embora menos, com subordinados ou parentes mais novos (filhos, sobrinhos e netos). O antigo Vossa(s) Senhoria(s) caiu completamente em desuso. Vocência, por V. Exa., também já se ouve muito pouco.

CfPronomes de Tratamento + Protocolo: Tu, Você, Senhor... + Pronomes de tratamento + Quão cortês é você? O pronome de tratamento vocês em Português Europeu + 98 pronomes de tratamento + Emprego dos pronomes de tratamento + 

Pergunta:

Na expressão «reafectação profissional», deve ser entendido que foram afectadas mais funções do que as iniciais? Se não, agradecia esclarecimentos.

Obrigada.

Resposta:

As funções poderão ser mais, ou então diferentes.

Pergunta:

O que é correcto: «paços do município», ou «paços do concelho»?

Resposta:

São expressões sinónimas, mas a segunda é mais usual.

Pergunta:

O verbo saber com a sua significação sinónima de «conhecer» não é defectivo, mas quando significa «ter sabor de», será defectivo? Se sim, o seguinte enunciado está errado, «"saibo" a sal»?

Resposta:

Saber, com o sentido de «ter sabor», não é defectivo, mas não coincide em todas as formas com saber, no significado de «ter conhecimento». Saibo, por exemplo, pertence ao verbo saber só quando quer dizer «tenho sabor», como em «saibo a sal». Já saiba é forma do verbo saber em ambos os sentidos.

Pergunta:

Sendo atlóideo relativo à vértebra atlas, é possível dizer «num esforço atlóideo» como referência ao Atlas da mitologia grega, ou não se aplica?

Obrigado.

Resposta:

Costuma aplicar-se com referência apenas à vértebra atlas. Dir-se-á geralmente, como sabe, «num esforço atlético», mas este termo não está relacionado com atlas, mas com atleta, que nada tem que ver para o caso, pois os étimos são diferentes.1

1 N.E.: O consulente Luciano Eduardo de Oliveira (Botucatu, Brasil) sugere em alternativa a expressão «esforço hercúleo», muito frequente.