F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010) - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010)
F. V. Peixoto da Fonseca (1922-2010)
114K

Fernando Venâncio Peixoto da Fonseca (Lisboa, 1922 – Lisboa, 2010) Dicionarista, foi colaborador da Enciclopédia Portuguesa e Brasileira e da atualização do Dicionário de Morais, membro do Comité International Permanent des Linguistes e da Secção de História e Estudos Luso-Árabes da Sociedade de Geografia de Lisboa, sócio de Honra da Sociedade da Língua Portuguesa e da Academia Brasileira de Filologia. Antigo decano dos professores do Colégio Militar, era licenciado, com tese, em Filologia Românica, distinguido com a Ordre des Palmes Académiques. Autor de várias obras de referência sobre a língua portuguesa, entre as quais O Português entre as Línguas do Mundo, Noções de História da Língua Portuguesa, Glossário etimológico sobre o português arcaico, Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores Galego-Portugueses, O Português Fundamental e O Ensino das Línguas pelos Métodos Audiovisuais e o Problema do Português Fundamental. Outros trabalhos: aqui.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostaria de colocar o nome Kaila à minha filha, mas o mesmo não consta na lista dos admitidos em Portugal. Em consulta ao registo civíl, foi-me respondido que o vocábulo era de não admitir por não ser português. Numa pesquisa efectuada na Internet, encontrei ligação entre o nome e a cultura celta. Gostaria de saber se posso argumentar com base nesta relação ou se têm alguma informação útil que me possam facultar.

Muito obrigada.

Resposta:

Também julgo que o nome nada tem que ver com o celta, mas de facto também acho que não deve usar-se em português, pois não se encontra registado nos vocabulários da nossa língua.

Pergunta:

Qual a origem do apelido Manso?

Resposta:

Manso, tal como o nome comum manso, vem do latim vulgar mansu-, que assenta no latim clássico mansuētu-, particípio passado de mansuescĕre, «amansar, domesticar».

Pergunta:

Realizaram-se no ano de 2007, na cidade do Rio de Janeiro, os XV Jogos Pan-Americanos, que, como o nome já diz, reúnem atletas de todo o continente americano. Logo depois, celebraram-se os Jogos Parapan-Americanos, destinados a deficientes físicos de todas as Américas.

Pois bem, tenho dúvidas sobre a correção da construção “Jogos Parapan-Americanos”. Suspeito que o correto seria “Parajogos Pan-Americanos”, pois o prefixo para-, de origem grega, tem, entre outros sentidos, os de “proximidade”, “semelhança”. Então, ao escrever-se “Parapan-Americanos”, está-se dizendo que é semelhante ou próximo a “Pan-Americano”, o que não é verdade, porque se trata de um evento destinado a atletas portadores de necessidades especiais das três Américas, portanto é sim um certâmen pan-americano e não parapan-americano.

É esta a razão pela qual acredito que o certo seria “Parajogos Pan-Americanos”, pois se trata de um torneio desportivo pan-americano, destinado a atletas portadores de deficiências físicas, semelhante, portanto, aos Jogos Pan-Americanos, que somente comportam atletas fisicamente normais.

O termo “Parajogos Pan-Americanos” parece não exisitir em absoluto, todavia.

O veredito para lá de confiável do nosso Ciberdúvidas, por favor.

Esta é a segunda vez que faço esta consulta, pois na primeira vez, no ano de 2007, não me fiz merecedor da resposta desse inestimável ciberconsultório. Talvez os senhores tenham receio de dizer algo que contrarie a forma utilizada no Brasil, melindrando os brasileiros, mas creio que não há nada de mais nisto. Por favor, não deixem de me dar os esclarecimentos desta vez.

Muito obrigado.

Resposta:

Concordo consigo, pois os jogos de que fala não são normais, por um lado, mas, por outro, destinam-se a todos os americanos. O vocábulo pode não estar registado, mas a sua formação é correcta e portanto ele é aceitável.

Pergunta:

No verso «Que da ocidental praia lusitana», da obra Os Lusíadas, há uma sinédoque e só, ou também se pode dizer que há uma perífrase?

Obrigada.

Resposta:

Também se pode dizer que há uma perífrase, pois «ocidental praia lusitana» está em vez de Portugal.

Pergunta:

Gostaria de saber qual a forma correcta de pronunciar a palavra nome. O o deve ou não ser acentuado?

Resposta:

O o de nome é a vogal tónica da palavra, e vale de ô.1

1 N.E.: Para este som, o símbolo do Alfabeto Fonético Internacional é [o].