Textos publicados pelo autor
Exemplos de registo popular da língua
Pergunta: Pode-se considerar «ardil», «mui leda», «despois de ...», «cousa», «senão ajuntar...» como exemplos do uso do registo popular da língua?Resposta: Ardil é castelhanismo enraizado em português; cousa é o mesmo que coisa, mas menos usado; mui leda é mais antiquado que muito alegre; despois é antigo e popular, em vez de depois; ajuntar é o mesmo que...
Príncipe e grão-duque
Pergunta: No nosso idioma, um príncipe e um grão-duque de um principado e de um grão-ducado independentes devem ser chamados apenas de «príncipes soberanos», ou também de «príncipes reinantes»? Se as duas denominações forem legítimas, haveria uma terceira?
Caberia o hífen entre as duas palavras? Elas estão sujeitas a flexão de gênero?
Gratíssimo.Resposta: Os dois termos indicam, no caso presente, aristocratas que governam como reis, pelo que a designação de príncipes reinantes também é correcta. O...
Porque e por que, como sempre
Pergunta: Numa das cartas ao director, no jornal O Público de 30 de Janeiro, um leitor, num texto intitulado "Péssimo português", insurge-se contra a forma como aparece escrito o título “Porque errou o patriarca” e, logo a seguir, contra um artigo, escrito por «um professor que não quer ser avaliado» (percebendo ele bem a razão por que não quer), "Porque não entregarei os objectivos individuais”.
O jornalista apressou-se a dar «toda a razão» ao leitor, pedindo «desculpas pelo erro». O professor ainda...
Como se diz trofense e bejense
Pergunta: Ouvindo os jornalistas do futebol na rádio e na televisão, oiço-os sempre dizer — mal, na minha opinião — "tròfense", com o "o" aberto. Presumo que seja por se dizer o topónimo Trofa com a tónica no primeiro "a", mas também temos Escócia e dizemos /eskucês/ (e não "eskócês").
Ou /kunimbricense/ (e não "kônimbricense" nem "kónimbricense"); ou /kulumbense/ (e não /"kôlômbense"); ou /turreense/ (e não /tôrreense" nem /tórreense"); ou /furense/ (e não "fórense" nem "forense"); ou /kongulês/ (e não...
