Textos publicados pelo autor
A abreviatura de menina
Pergunta: Há alguma abreviatura para a palavra menina?Resposta: Não encontrei tal abreviatura entre as muitas dos actualizados vocabulários ortográficos da língua portuguesa brasileiro ou da Porto Editora. O brasileiro sugere M.lle (mademoiselle) para senhorita. Eu sugiro: M.na para menina.
Lembro, como sempre, que as abreviaturas devem ser usadas com cuidado, utilizando-se só as consagradas. Todas as outras, se não houver uma legenda...
Pergunta mal formulada (matemática)
Pergunta: No enunciado de um problema matemático consta a frase: «Qual é a fração que subtraída de 1/5 é igual a 1/6?», qual é a interpretação correta?
1 – a fração incógnita menos 1/5 seria igual a 1/6 ou
2 – 1/5 menos a fração incógnita seria igual a 1/6?
No livro texto de Matemática da 7.ª série que minha filha cursa, a resposta correta é a baseada na segunda hipótese, mas achamos que a primeira é a correta. Se houver uma única forma realmente correta, gostaríamos muito de...
Sobre critérios para aplicação do Acordo Ortográfico: paraquedas e para-quedas
Pergunta: Conforme Base XV 1.º) do novo Acordo Ortográfico, em Obs.: «Certos compostos, em relação aos quais se perdeu, em certa medida, a noção de composição, grafam-se aglutinadamente: girassol, madressilva, mandachuva, paraquedas, paraquedista, etc.»
Ora, no Portal da Língua Portuguesa aparece a indicação seguinte: Ortografia Antiga (PE), Ortografia Antiga (PB) e Ortografia Nova, respectivamente: pára-quedas, pára-quedas e pára-quedas (tal como para-quedismo e para-quedista).
Por outro lado, pesquisando...
Novo acordo: -ámos, pôde, -eem, -ê (acento diferencial)
Pergunta: Sou autora de uma gramática da língua portuguesa para italianos. Estou a fazer um folheto, a pedido da editora Zanichelli, para inserir em cada volume sobre o acordo ortográfico. A minha dúvida está na supressão do acento gráfico diferenciador nas paroxítonas na flexão de alguns verbos. Assim: amámos perde o acento? pode/pôde?
E a grafia de crê, lê, vê, crêem,...
O plural da sigla CD («compact disc»)
Pergunta: Sei que este assunto já foi abordado, mas gostaria ainda de obter alguns esclarecimentos. Uma vez que CD não é bem uma sigla como as outras pois já se instalou no uso oral como um nome, será legítimo escrevê-la como palavra ("cêdê") e pluralizar esta ("cêdês"), sobretudo na ausência de outros indicadores para o seu entendimento no plural? Por exemplo, «aquela mesa era uma confusão: cadernos, papéis, pacotes de batatas fritas vazios, CD...». «CD» não funciona; "CDs" ou "CD's" não é aceitável. Usar "cêdês" entre aspas?...
