Textos publicados pelo autor
Diminutivos de palavras terminadas em -ança (ex.: vingança)
Pergunta: Gostaria de saber qual ou quais os diminutivos das palavras terminadas em -ança, como vingança, lança, esperança, perseverança, poupança, vizinhança, confiança, etc.Resposta: Palavras como as mencionadas na pergunta, isto é, palavras terminadas em -o (masculinas) ou em -a (femininas), podem formar diminutivos pela adjunção tanto do sufixo -inho como do sufixo -zinho. Nota-se, contudo, uma tendência das palavras com mais de três sílabas, para construir diminutivos com...
Uma acepção de patrono
Pergunta: Que palavra designa a pessoa que dá o nome a uma escola, biblioteca, etc.? Na escola do meu filho, a pessoa que dá o nome é considerada o patrono, está correcto?Resposta: É correcto na medida em que se trata do uso da legislação em vigor no ensino não superior em Portugal. Com efeito, pode ler-se no Decreto-Lei n.º 299/2007:
«A inclusão na denominação do estabelecimento de ensino de um nome de um patrono ou outro nome alusivo à região onde a escola se insere, nos termos da alínea b) do n.º 1, é facultativa [...].»
Ou seja, há...
A família da palavra roldana
Pergunta: Podemos considerar a palavra roldana uma palavra da família de roda?Resposta: De uma maneira indirecta, sim, se tivermos apenas em conta a etimologia de roldana. Segundo o Dicionário Houaiss, roldana surgiu em português por empréstimo da palavra espanhola roldana, «polé», por sua vez adaptação do catalão antigo rotlana (rotllana, actualmente), também com o significado de «polé», palavra...
As acepções da palavra refeição
Pergunta: Gostava de saber se: 1) tem fundamento ou/e 2) é correcto aplicar refeição com o sentido de recuperar ou reabilitar um telhado. É este o significado pretendido no contexto da frase em que foi aplicado por um ex-emigrante português em França.
Obrigado.Resposta: Em português, a palavra refeição aplica-se apenas ao momento em que se come ou à comida que é ingerida nesse momento. Usá-la em lugar de reparação é galicismo, porque existe em francês a palavra...
A dupla grafia de palavras como puré e purê
Pergunta: Como os senhores avaliam o acordo quanto à dupla grafia de palavras como, por exemplo, puré, purê, adoção, por empréstimo, do francês purée? Parece-me que o que ampara a existência da dupla grafia é o respeito à fala regional, diatópica.
No caso do Brasil, que no seu regionalismo linguístico registra, também, em dicionário, a palavra pirê, sob provável cruzamento com pirão, do tupi, como lidaríamos com uma tripla grafia em sala de aula ou em formação...
