DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A tradução de master data

Pergunta: Recentemente estive num projecto onde traduzi a palavra inglesa «master data» para português como «dados mestres», por analogia com «hora extra»/«horas extras». No entanto, alguns colegas afirmaram que o correcto seria "dados mestre". Agradecia que me esclarecessem sobre a forma mais correcta. Obrigado.Resposta: O Dicionário Verbo de Inglês Técnico e Científico (1994) regista master data, traduzindo-a por «dados principais», ou seja, com a palavra principal no plural, como é de esperar de um adjectivo que...

Consultório

O significado de des-

Pergunta: Gostaria de saber quando o prefixo des- significa ação contrária e quando ele é uma negação. Ex.: desarrumado, desumano, desfazer, etc.Resposta: O prefixo des- tem geralmente valor negativo quando associado a adjectivos (Maria Helena Mira Mateus, Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa, Editorial Caminho, 2003, pág. 965): desarrumado = não arrumado desumano = não humano E tem valor de oposição quando se...

Consultório

O significado de alcoolémico

Pergunta: Antes de mais, gostaria de dar os parabéns a toda a equipa do Ciberdúvidas, pelo trabalho rigoroso que nos tem vindo a demonstrar. A minha questão é a seguinte: na seguinte frase — «Os vinhos brancos apresentam habitualmente aromas frutados e um teor alcoolémico» —, a palavra "alcoolémico"/"alcoolémica" está correcta? Deparei-me com o facto de não aparecer em nenhum dos dicionários que consultei, o que me instigou certas dúvidas. Os melhores agradecimentos.Resposta: Agradeço, em nome da equipa do...

Consultório

«Brasil fora» = «Brasil afora»

Pergunta: Gostaria de saber se o correcto é «Brasil afora» ou «Brasil a fora». Estado de Alagoas, escreve-se com e maiúsculo? Grato pelas respostas.Resposta: Fora e afora (e não "a fora") são advérbios sinónimos, quando significam «em toda a extensão; ao longo de; continuadamente, em frente» e se encontram pospostos a substantivos. Diz-se tão correctamente «viver feliz pela vida fora» como «viver feliz pela vida afora». Por conseguinte, «ir pelo Brasil fora» e «ir pelo Brasil afora»...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa