Carlos Rocha - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Rocha
Carlos Rocha
1M

Licenciado em Estudos Portugueses pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, mestre em Linguística pela mesma faculdade e doutor em Linguística, na especialidade de Linguística Histórica, pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Professor do ensino secundário, coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, destacado para o efeito pelo Ministério da Educação português.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

[Sobre] a eventual existência de nomes próprios comuns aos dois géneros, [...] a existirem alguns exemplos, precisava de a eles recorrer.

Peço, pois, o favor de me informarem o que se lhes oferecer sobre o assunto.

Resposta:

Só me ocorrem nomes como José, João e Maria, que podem ser usados para indivíduos de ambos os sexos mas em combinações onomásticas que acabam por indicar diferença de sexo; por exemplo:

Maria José
Maria João

Nestes nomes, a ocorrência de Maria em primeiro lugar indica um nome próprio feminino.

José Maria
João Maria

A ocorrência de Maria depois destes dois nomes próprios masculinos indica que se trata de um par onomástico aplicável só a indivíduos do sexo masculino.

Pergunta:

Qual a tradução correcta para português de Portugal dos termos científicos Dark Matter e Dark Energy? Os termos que me parecem mais comuns, e com os quais estou mais familiarizado são «Matéria Negra» e «Energia Negra». Porém, recentemente vi um programa num canal de TV por cabo cujo título era «Energia Escura» e «Matéria Escura». Após uma breve pesquisa na Internet, verifiquei que nos sítios ".pt" o termo mais utilizado era «Matéria Negra» e «Energia Negra»; nos sítios ".br" os termos usados eram «Matéria Escura» e «Energia Escura». Quais os termos científicos correctos em português de Portugal?

Obrigado.

Resposta:

Não confirmo as estimativas sobre a frequência dos termos em causa na Internet. Numa busca feita com o Google, pude obter os seguintes resultados:

                        domínio .pt           domínio .br

«matéria escura»:   38 200              202 000

«energia escura»:   34 800              174 000

«matéria negra»:    77 700               556 000             

«energia negra»:    81 000               641 000

«Matéria/energia negra» tem mais resultados que «matéria/energia escura». Há, portanto, uma nítida preferência pelo uso das expressões «matéria negra» e «energia negra» tanto nas páginas portuguesas como nas páginas brasileiras.

No entanto, o Dicionário Houaiss (versão brasileira) consagra a expressão «matéria escura» (ver matéria) como termo da astrofísica, definindo-o como «certa matéria existente no universo e de natureza ainda desconhecida até o fim do s[éculo] XX, que interage com a matéria ordinária (bariônica), segundo se crê, devido à gravidade». Quanto ao português europeu, consulto em linha um projecto de investigação candidato ao financiamento da Fundação para a Ciência e para a Tecnologia apenas, e e...

Pergunta:

Gostaria de saber o significado da palavra parafraseável. O que é uma «oração parafraseável»?

Resposta:

O adjectivo parafraseável deriva do verbo parafrasear, «transmitir o conteúdo de uma frase ou de um texto por outras palavras, muitas vezes para facilitar a sua interpretação». Uma paráfrase é geralmente uma frase que é sinónima de outra.

Uma «oração parafraseável» é, portanto, uma oração cujo significado pode ser veiculado sem alteração por uma frase com palavras diferentes. Por exemplo, a frase ou oração simples «não se tem registado precipitação» é parafraseável por «não tem chovido».

Pergunta:

O que é mais correcto escrever: «Lobo Antunes por ele mesmo», ou «Lobo Antunes por ele próprio»?

Resposta:

Tanto mesmo como próprio são pronomes demonstrativos actualmente correctos no contexto em causa.

Quanto ao uso do pronome pessoal ele na frase, alguns gramáticos consideram mais correcto o emprego de si, uma vez que o contexto subentende uma acção (ver, contar, escrever) que recai sobre o próprio sujeito; o pronome ele tem, portanto, valor de reflexividade e deveria ser substituído por si: «Lobo Antunes [visto/contado/escrito] por si mesmo/próprio.»

Evanildo Bechara (Moderna Gramática Portuguesa, Rio de Janeiro, Editora Lucerna, 2002, pág. 178/179) comenta assim a concorrência entre si e ele quando há reflexividade:

«A partir do português contemporâneo (séc. XVIII para cá), nasceu a possibilidade de o pronome tônico si, nas construções reflexas, ter a concorrência do pronome ele, também preposicionado, em orações do tipo:

"(...) perguntou Glenda, sentindo que a pergunta não era dirigida apenas a Pablo, mas também a ela própria." [...]

"[a amante] viu diante dela o meu eugênico amigo." [...]

Esta novidade da sintaxe tem contra si o fato de às vezes fazer perigar a interpretação da oração, que só se resolve pela ajuda do contexo:

João levou o livro para ele

Pergunta:

"Oro-traqueal", ou "orotraqueal"?

"Oro-genital", ou "orogenital"?

Resposta:

Se escreve sem hífen oroanal, orofacial, orofaringal, orofaringe, orofaríngeo e oronasal, então deve escrever também sem hífen orotraqueal e orogenital. O elemento de composição oro-, «boca; linguagem, língua, idioma; rosto, fisionomia; abertura, orifício», junta-se sem hífen ao elemento seguinte, desde que este não comece por o- ou por h- (ver Base XVI do Acordo Ortográfico de 1990, acerca do uso de hífen com prefixos e falsos prefixos de origem grega e latina).