Textos publicados pelo autor
A função sintáctica de lá na frase «Diz-me lá, Joana, viste o meu irmão?»
Pergunta: Na frase «Diz-me lá, Joana, viste o meu irmão?», qual a função sintáctica exercida por lá?Resposta: O advérbio lá ocorre na frase sem lhe ser atribuída função sintáctica especial, porque se trata de um marcador discursivo (ver Dicionário Terminológico). Na Nomenclatura Gramatical Portuguesa de 1967, esta categoria recebia o nome de «expressão de realce». Também num quadro tradicional, Celso Cunha e Lindley Cintra (Nova Gramática do Português...
Etarismo: «preconceito contra idosos»
Pergunta: Coloquei há dias dúvidas sobre o uso da palavra gerontismo como sinónimo de «preconceito contra idosos». A resposta diz-me que o significado é outro e não indica como se pode, numa palavra, designá-lo. A palavra "etarismo" soa-me mais estranha. Pode mesmo ser usada? O étimo soa a italiano.
Obrigada.Resposta: Que a palavra soe a italiano, não admira porque o radical eta- provém do latim e tem um cognato italiano eta-, que ocorre em età, «idade». Como neologismo é, portanto, possível, mas não obtive dados nem...
A origem e o significado da palavra Latito (Braga, Portugal)
Pergunta: Em Guimarães a Colina Sagrada é também conhecida por Monte Latito.
Qual a origem ou significado da palavra Latito?Resposta: Não se sabe ao certo a origem do nome Latito, a cuja entrada a Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira dedica breves linhas: «Latito. Antiga denominação do monte Largo, próximo de Guimarães. Deste monte trata o livro de Numadona [sic], da antiga colegiada daquela cidade.»1
Também se regista no Dicionário...
O provérbio «Boas palavras custam pouco e valem muito»
Pergunta: Qual é a origem e o significado do provérbio popular «Boas palavras custam pouco e valem muito»?Resposta: Sobre a origem do provérbio em questão, não me foi possível encontrar fontes. Como já temos explicado, em relação à maioria dos provérbios, raramente se conseguem identificar o autor, as circunstâncias que rodearam a sua formulação ou reconstituir o contexto em que foi proferido e transmitido. Sobre o significado, parece-me quase literal: «Uma simples observação ou um simples conselho feitos com oportunidade e...
Perdigueiro-português
Pergunta: Gostaria de saber se, segundo a norma culta, a raça canina se escreve "perdigueiro-português" ou "perdigueiro português". Li a resposta sobre pastor-alemão, mas este é um caso especial, pois trata-se de nome criado e registrado por associação privada. Se possível, peço-lhes ainda que expliquem por que se deve escrever dessa ou daquela forma.
Obrigado.Resposta: Recomendo perdigueiro-português, pelas razões que adiante exponho.
Antes da adopção do novo Acordo Ortográfico (AO 1990), a situação era esta:
— em...
