Textos publicados pelo autor
A evolução do grupo -lt- do latim para o português e para o espanhol
Pergunta: Tenho uma dúvida quanto à evolução do grupo latino -lt- ao português. No dialeto gaúcho (assim como em outros dialetos do português e em galego), existe a forma escuitá em lugar de escutar. Então pensei no exemplo do espanhol onde escuchar corresponde à mesma evolução de mucho. Escuitar me pareceu, então a evolução natural e regular de auscultare, assim como de multus chegamos a muito. No entanto, de altus chegamos a alto tanto em português como em espanhol. Enfim, existe uma evolução natural e regular no português para o...
Estupro e estrupo
Pergunta: O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), editado pela Academia Brasileira de Letras, abona os seguintes verbetes: estupro e estrupo.
Com fulcro nos dicionários de Caldas Aulete e António de Morais Silva, concluo que se trata de parônimos, mas, não, de formas variantes. Em síntese: apesar da falta da devida advertência na citada publicação, a exemplo do que se verifica em outros vocábulos (e.g. eminente e iminente), o abono da ABL não autoriza que se use estrupo por estupro. Submeto esse entendimento à...
Espia, espiã e expiar
Pergunta: Li hoje no jornal Destak o seguinte título de notícia na secção Fama e TV: «Avó de Irina (Shayk) foi espiã»... O termo "espiã", que desconheço, existe mesmo, ou é gaffe e deveriam querer dizer espia, do verbo espiar?... E, já agora, também é correcto dizer expiar, ou tem significado completamente diferente de espiar?
Obrigado.Resposta: O vocábulo espiã existe e encontra-se mesmo descrito como o feminino de espião (cf. Maria Helena de Moura Neves, Guia de Uso do Português, Editora Unesp, 2003). Sucede, no entanto, que,...
A sintaxe do verbo apelidar
Pergunta: Gostaria de saber qual das duas frases que se seguem está correcta, ou se estão ambas correctas:
«Apelidou-o ignorante.»
«Apelidou-o de ignorante.»
Obrigado.Resposta: As duas frases estão correctas, mas sucede que o uso do verbo apelidar com a preposição de é o que se encontra registado com mais frequência em dicionários de regências e outras obras afins (por exemplo, Vocabulário — Regime Preposicional de Verbos, de Carmen Nunes e Leonor Sardinha, e o...
O gentílico de Belize
Pergunta: Qual o gentílico das antigas Honduras Britânicas, atual Belize? Caso exista, por favor, dizei-me se ele funciona como adjetivo e substantivo.Resposta: Em relação à antiga designação Honduras Britânicas não encontro gentílico que lhe corresponda em obras publicadas em português antes da mudança de nome do território em 1973 ou da data de independência, em 1981 (cf. Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira e Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura Verbo).
Como nome pátrio correspondente a...
