Textos publicados pelo autor
O verbo lagrimar
Pergunta: Lagrimar — esse verbo existe?
José Carlos de Almeida, em seu livro Ensaboado & Enxaguado – Língua Portuguesa e Etiqueta, diz que o já referido verbo não existe. [...]
Grato.Resposta: O verbo lagrimar, «derramar lágrimas», está realmente dicionarizado — o que não quer dizer que se use com frequência. Encontra-se em dicionários elaborados em Portugal — por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora — e o Dicionário Priberam da...
Complementos de cansado e feliz
Pergunta: «Estou cansado de te dizer sempre a mesma coisa», «fico feliz por me escreveres». Como se dividem e classificam estas orações?
Obrigada.Resposta: 1. «Estou cansado de te dizer sempre a mesma coisa.»:
«estou cansado» = oração subordinante;
«de te dizer sempre a mesma coisa»: oração subordinada substantiva completiva não finita.
2. «Fico feliz por me escreveres.»
«Fico feliz» = oração subordinante (com rigor, deve dizer-se que «feliz» é o elemento subordinante na...
Naturais ou habitantes do Sudão do Sul
Pergunta: Quais os gentílicos que já se registram para designar os naturais ou habitantes do Sudão do Sul, o mais novo país africano? Por favor, mostrem as formas normais e as reduzidas dos mesmos.
Muito obrigado.Resposta: Sul-sudanês é a forma indicada pelo Código de Redação Interinstitucional da União Europeia. Note-se que este vocábulo segue o modelo de sul-africano, nome e adjetivo pátrios correspondentes a África do Sul (nome oficial: República da...
«De cara séria» e «com cara séria»
Pergunta: «O teu carro está a deitar fumo.» — disse a Angélica de cara séria.
ou
«O teu carro está a deitar fumo.» — disse a Angélica com cara séria.
Obrigado.Resposta: Em grupos introduzidos por preposição e valor adjetival, usa-se a preposição de, mas também se aceita com: «de/com cara séria». O mesmo acontece com outras expressões: «Vim para casa de mãos a abanar/com as mãos a abanar.» Nota-se também que, quando se usam estas expressões, a construção com a preposição...
Iuane e yuan
Pergunta: Como devemos escrever a unidade monetária da República Popular da China? Iuane, iuan, ou yuan?
Numa breve pesquisa verifiquei que a RTP, a SIC, o Público e o i usam iuan. O Sapo usa intermitentemente iuane e iuan. O Priberam regista yuan e iuane, enquanto o Código de Redação Interinstitucional da União Europeia usa apenas iuane. Os outros dicionários e vocabulários que...
