Textos publicados pelo autor
«Não obstante» + oração de infinitivo
Pergunta: Gostava muito de saber qual é a forma verbal exigida pela conjunção adversativa «não obstante». Por exemplo, «Não obstante TENHA 20 anos, ele ainda não tirou a carta de condução». Ou: «Não obstante ELE TER 20 anos, ele ainda...». Ou ainda: «Não obstante ELE TIVER 20 anos, ele ainda...».
Acho que esta locução não admite a forma ao indicativo do verbo. Estou certo?
Obrigado pela ajuda.Resposta: A expressão «não obstante», quando funciona como locução prepositiva, só introduz um infinitivo (exemplo 1) ou uma expressão...
«Não fazer nestum»
Pergunta: Há dias, ouvi alguém dizer que não andava a fazer "nestum". Parece a mesma palavra que a conhecida marca comercial, ou será o mesmo que «nada»? Como apareceu esta expressão?Resposta: Como o consulente bem percebeu, a forma nestum ocorre numa frase negativa, com o mesmo significado do pronome indefinido «nada».
Trata-se de um uso jocoso, enquadrável no calão (ou gíria), que se atesta desde há alguns anos, como acontece com o registo que Afonso Praça (1939-2001) fez da palavra no Novo Dicionário...
Deprimente, deprimido e depressivo
Pergunta: Muitas pessoas utilizam as palavras deprimente, depressivo e deprimido de diversas formas, confundindo o significado das mesmas, talvez porque a definição que encontram nos diversos dicionários também não estejam suficientemente claras. Sabemos que uma pessoa deprimente é «aquela que deprime». Também posso dizer que uma pessoa que deprime é "depressiva"? Segundo o [dicionário] Priberam, uma pessoa "depressiva" é aquela «que...
Exógeno ≠ endógeno
Pergunta: Como devo interpretar «influências exógenas nas comunidades em estudo»?
ObrigadoResposta: Por «influência exógena», deve entender-se «influência externa (a determinado âmbito)».
O adjetivo exógeno – cujo x se pronuncia z – é aplicado a qualquer fator «que tem origem no exterior». É formado com elementos de origem grega: exo- (= «fora») + -geno (= «nascimento») – cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa...
«Os anos que vivi» vs. «Os anos em que vivi»
Pergunta: «Os anos que vivi na aldeia que me viu nascer», ou «os anos em que vivi na aldeia que me viu nascer»?Resposta: As duas sequências estão corretas, mas ocorrem em contextos diferentes. A seguir, cada sequência é objeto de um breve comentário:
1. «... os anos que vivi na aldeia que me viu nascer»
No sentido de «passar», o verbo viver seleciona um complemento direto: «Vivi muitos anos na aldeia que me viu nascer.» Trata-se, portanto, de um complemento sem preposição, o que significa que...
