Pergunta:
Sou brasileiro e fascinado por idiomas, e o português não fica longe desse fascínio apenas por ser minha língua materna. Muito pelo contrário! Adoro ouvir e aprender as diferenças entre as variantes da nossa língua: o dialeto europeu, os dialetos africanos, assim como os mil e um sotaques do dialeto brasileiro.
Mas enfim, sendo mais direto, ao ouvir o português de Portugal, tenho um pouco de dificuldade em entender exatamente como é pronunciado o ditongo EI (como em manteiga, beira, eira, maneira, feira, etc.), soando na maioria das vezes como /éi/, porém as vezes também me soando como /ai/ (como o ei é pronunciado no alemão, por exemplo). Eu já tinha essa dúvida há um tempo, mas decidi finalmente perguntar algo sobre após ouvir várias vezes a voz sintética do iPhone (em português de Portugal) pronunciar os dias da semana, onde a palavra feira me soa perfeitamente como “faira”.
Fato inegável é que, de maneira ou outra, é bem diferente do dialeto brasileiro, onde EI se pronuncia /êi/ ou em alguns casos, /ê/.
Mas, assim, o que devo concluir sobre a pronúncia portuguesa?
Resposta:
No português de Portugal padrão, o ditongo grafado ei soa aproximadamente como "âi", ou seja, o a é fechado, mais próximo do -a final de missa ou leva. Não se confunde com os sons associados a ai, pois é perfeitamente audível a diferença entre pares como sei e sai, ou ceia e saia. Não se trata, portanto, do ditongo [aj], que em alemão, como bem diz o consulente, se representa por ei, como em frei («livre»), que se pronuncia "frai". Assim, feira, maneira e deixei soam, respetivamente, como "fâirâ", "mânâirâ" e "dâixâi" – em transcrição fonética, [fˈɐjɾɐ ], [mɐnˈɐjɾɐ], [dɐjʃˈɐj] (cf. Portal da Língua Portuguesa ou Dicionário de Língua Portuguesa da Porto Editora, disponível na Infopédia). Sugere-se a audição de palavras em que ei ocorra, por exemplo, nas páginas do sítio eletrónico Forvo.