Pergunta:
Eu era um dos muitos que pronunciavam a palavra Antioquia como "Antióquia": aliás, eu até colocava o acento.
Recentemente percebi que a sílaba tónica era o qui e não o o, mas no entanto uma dúvida persistiu:
Lê-se "AntiuQUÍa" [ɐ̃tiu'kiɐ], ou "AntióQUÍa" [ɐ̃tiɔ'kiɐ]? A segunda sílaba tónica é ti?
Muito obrigado!
Resposta:
O nome próprio Antioquia tem motivado o envio de algumas perguntas (ver Textos Relacionados) ao Ciberdúvidas, mas a agora feita aborda um tópico ainda não tratado aqui.
Como já aqui foi dito, em português, o nome da cidade turca é Antioquia, cuja sílaba tónica é qui, como em maquia. Quanto ao timbre da vogal correspondente ao grafema o, é ele o de um [u] átono, em consequência da regra do vocalismo átono do português europeu. O nome tem, portanto, a seguinte pronúncia: [ɐ̃tiu'kiɐ], no discurso pausado, ou, num registo de débito normal ou rápido, [ɐ̃tju'kiɐ], com formação de ditongo crescente – [ju] – em posição pré-tónica.
No português do Brasil, a referida vogal átona corresponderá geralmente a um o fechado: [ɐ̃tio'kiɐ] ou, com palatalização de [t] antes de [i] ou [j], [ɐ̃tʃio'kiɐ].