Textos publicados pelo autor
A sintaxe do verbo alastrar
Pergunta: «Enquanto o coronavírus avança, a xenofobia alastra-se pelo mundo» titulava o jornal Público uma notícia sobre a desinformação que se espalhou rapidamente na Internet e nas redes sociais por causa desta patalogia. Dúvida minha: não devia ser escrito «...a xenofobia alastra pelo mundo»?
Muito obrigado.Resposta: O verbo alastrar pode ser usado como verbo reflexo. As duas frases, estão, portanto, certas.
No Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto...
«Loja do Cidadão» vs. «Loja de Cidadão»
Pergunta: A atribuição [da] designação «loja do cidadão» parece coerente e em uso desde que tal instalação passou a ser disponibilizada.
Contudo, pretendeu-se "reescrever a história" em Leiria, e algum intelecto, talvez instalado num corpo feminino, o que não sei, ou, talvez um pretenso arauto das novas ideologias de género, entendeu que passe a ser «loja de cidadão», substituindo a partícula do por de. Pensei tratar-se de um engano na identificação na entrada, mas concluí que em todos...
A ordem do nome irlandês O'Connor num índice onomástico
Pergunta: Num índice onomástico, o que deve vir primeiro: Oakes ou O'Connor?
Obrigado.Resposta: Os nomes próprios irlandeses começados pela forma O' como O'Connor ou O'Neill – formas anglicizadas de, respetivamente, Ó Connail e Ó Néill, patronímicos irlandeses introduzidos pela partícula ó – são alfabetados como "oconnor" e "oneill" e, portanto, seguem a ordem norma de A a Z. Por outras palavras, a forma...
O nome Rocim na toponímia de Portugal
Pergunta: Qual a origem etimológica e o significado do nome Rocim (pl. Rocins)?Resposta: O nome próprio parece ter origem no nome comum rocim, que significa «cavalo de aspecto robusto, forte, empregada sobretudo na caça e na guerra» ou «cavalo de pequena estatura e/ou magro, fraco, sem vigor; rocinante».
A palavra tem apenas registo como topónimo no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (2003), de José Pedro Machado, autor que o localiza nos...
A escrita do prefixo trans- antes da letra h
Pergunta: "Trans-histórico", ou "transistórico"?Resposta: A grafia trans-histórico («que está além da história») está correta, pelo menos, conforme a norma ortográfica em vigor no Brasil e em Portugal. Contudo, a escrita de derivados que incluam o prefixo trans- levanta questões antigas ainda por resolver que conduzem a aceitar transistórico como forma também possível e correta.
Na Base XVI, 1 a) do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, dedicada à...
