DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

«Ter mais que fazer» e «ter mais o que fazer»

Pergunta: Certa vez, Napoleão Mendes de Almeida, creio eu que no seu Dicionário de Questões Vernáculas, disse, do seu jeito prescritivista, que deveríamos ter bem clara a distinção entre «tenho que» e «tenho de». Segundo ele, frases como «ela afirmou que eu tinha que tomar mais cuidado» seriam mais bem formadas com o uso de «tenho de», ou seja, de forma correta escreveríamos e diríamos: «ela afirmou que eu tinha de tomar mais cuidado». «Ter que» seria usado no sentido aqui discutido: «tenho mais que fazer». Contudo, é...

Consultório

Euromaidan e Europraça

Pergunta: O termo “Euromaidan”, em rigor, significa “europraça”. Assim se chama porque no fim de 2013 surgiram protestos antigoverno e pró-União Europeia, e eles tiveram como centro a praça da Independência, na capital do país. Ou seja, sendo os protestos pró-União Europeia e centrados numa praça, a palavra “Euromaidan” surgiu, e passou a ser amplamente usada pela mídia. Após algum tempo, a palavra passou a representar não somente a praça, mas também o movimento inteiro que levou à derrubada do governo naquela época. Na mídia e...

Consultório

A expressão «cair a cabeça aos pés»

Pergunta: Gostaria de saber se a expressão «cair a cabeça aos pés a», que, segundo as minhas pesquisas, apenas se encontra dicionarizada no dicionário da Porto Editora, pode também expressar a ideia de entusiasmo, isto é, sendo o significado da expressão «ficar estupefacto», gostaria de saber se tal estupefacção pode também transmitir a ideia de estar entusiasmado, empolgado, animado. Grato pela atençãoResposta: A expressão que refere encontra-se registado no Dicionário Infopédia da LínguaPortuguesa (da Porto...

Consultório

Office boy = contínuo e paquete

Pergunta: Gostaria de saber um termo vernáculo para office boy? Sei só de contínuo, que já se usou bastante no Brasil mas hoje já não se usa. Por que via esse estrangeirismo veio para o Brasil? Ele antecede o uso de contínuo?Resposta: O anglicismo office boy – também se escreve office-boy, com hífen1 –, que literalmente significa «rapaz de escritório»2, tem registo em vários dicionários e guias de uso elaborados tanto no Brasil como em Portugal. Note-se,...

Consultório

O nome curgidade no português europeu popular

Pergunta: Usa-se na minha região (Cabeceiras de Basto) o termo "curgidades" para referir as novas culturas da horta (alface, pepino, cebola, pimentos, tomates, ...). Não encontro a palavra no dicionário, nem uma origem/derivação que justifique de forma clara o seu uso. Solicito e agradeço, desde já, a sua opinião.  Resposta: A palavra em dúvida é uma alteração de curiosidade na linguagem popular de Portugal. Os dicionários e estudos de regionalismos grafam variantes – "crugidade",...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa