Textos publicados pelo autor
A descrição da vogal a por N. Mendes de Almeida
Pergunta: A Gramática Metódica da Língua Portuguesa, de Napoleão Mendes de Almeida, no §43 do cap. 3 (Vogais), fala acerca do timbre das vogais, que podem ser abertas (á, é, ó), ou fechadas (ê, ô).
Notou a falta do "a"? Pois bem, nas observações, Napoleão explica que o a fechado (â) é estranho ao português falado no Brasil, não se admitindo a pronúncia "mâs" para "mas" nem "câda" para "cada" no português brasileiro.
Não obstante, ele menciona o a antes de consoantes nasais (inclusive citando...
Os anglicismos dos ciberataques
A propósito do ataque informático ao grupo Impresa
Em entrevista feita pelo jornal Público, em 8 de janeiro de 2022, a Rui Duro, gestor da empresa de cibersegurança Check Point Software, nota-se uma profusão de termos técnicos em inglês que os mais ciosos do vernáculo desejarão evitar. Apresenta-se de seguida uma lista dessas palavras com comentários sobre contextos e significados destas palavras, com a indicação de equivalentes portugueses possíveis ou já com uso efetivo e estável....
Al Andalus e Andaluz
Pergunta: Antes de mais o meu grato reconhecimento ao vosso site.
A minha questão é: como devo escrever "Al Andaluz"?
Com z final ou com s? Com hífen ou sem hífen? Ou ambos os casos são aceites?
Obrigado e bem hajam.Resposta: Não temos uma resposta categórica sobre o assunto.
A forma deste nome ainda não estabilizou e, portanto, há várias possibilidades1, entre elas, Al-Andalus e Al Andalus.
Também se aceita...
O termo deve-haver
Pergunta: Já foi perguntado se se deve escrever «o dever haver» ou «o deve haver». No entanto, encontro dicionarizado «deve-haver» (dicionário da Porto Editora) e sempre ouvi «o deve e o haver».
Qual a formulação (ou formulações) correta(s)?
Obrigado.Resposta: As expressões corretas são deve-haver e «deve e haver» (ou «o deve e o haver», com artigo definido).
O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (ACL) regista deve-haver como o mesmo que «o deve e o haver» ou «o débito...
Regências: «partilhar de», «compartilhar de»
Pergunta: Numa resposta anterior sobre «partilhar e compartilhar», apresenta-se um exemplo que tem justamente que ver com a minha dúvida:
«Homens e mulheres, apesar de diferentes, partilham da mesma essência.»
A minha dúvida prende-se com o «da»: porque não «partilham a mesma essência»?
Obrigado.Resposta: Diz-se e escreve-se corretamente «partilham a mesma essência» e «partilham da mesma essência». O verbo partilhar pode ocorrer como verbo transitivo, isto é, como verbo que seleciona...
