DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O verbo tisicar

Pergunta: Qual o significado da expressão «ele gosta de ficar tisicando»?Resposta: No contexto em questão, tisicar significa «importunar». Trata-se de um verbo, derivado de tísico, «que sofre de tísica, tuberculoso», que na sua origem significa «tornar/ficar tísico» e  se usa também figuradamente nas aceções de «importunar, mortificar, arreliar» (cf. Infopédia, Priberam e dicionário Aulete). Regista-se também o sinónimo entisicar (cf....

Consultório

Critério para definir rima

Pergunta: Pode considerar-se que existe rima entre as palavras vivida e pensada?Resposta: A relação sonora que se possa estabelecer entre vivida e pensada não chega a constituir uma rima. Com feito, falta um elemento importante, que é ocorrer o mesmo som vocálico a partir da última sílaba tónica dos versos que rimam. Por exemplo, em duas estrofes do poema do jogral medieval Martim Codax: Eno sagrado, en Vigo,bailava corpo velido:amor hei! En Vigo,...

Consultório

Topónimos da Ucrânia

Pergunta: Gostaria de saber para que topónimos ucranianos devemos ainda usar formas históricas ou aportuguesamentos. Nas notícias temos visto recorrentemente falar-se de Kharkiv e Lviv, por exemplo. Contudo, vêem-se esporadicamente também os exónimos Carcóvia e Leópolis. Serão estes ainda válidos e recomendáveis? Que outras formas portugueses existem? A Wikipédia e outros lugares da Internet registam por exemplo as cidades...

Consultório

Transcrição e transliteração do árabe em português

Pergunta: Estou a traduzir um livro do árabe para o português e pretendo fazer um quadro que possa aportuguesar ou facilitar o alfabeto árabe transliterando. Só que estou em dúvida sobre se coloco como tema «sistema de transcrição» ou «transliteração fonética» ou «transcrição fonética»? Enfim, qual é o termo profissional usado nisso? E qual é a diferença entre transcrição e transliteração?Resposta: A transcrição constitui uma representação de sons e, portanto, recorre geralmente...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa