Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
163K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Existe alguma destas formas verbais: "inertizar" ou "inerciar", com o significado de «tornar inerte»?

Resposta:

O Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, acolhe o verbo inerciar, com o significado de «tornar inerte; comunicar inércia a», mas não regista inertizar.

O Dicionário Eletrônico Houaiss acolhe ambos os verbos (inerciar e inertizar), dizendo que inertizar (de «inerte + -izar») significa «tornar inerte», e inerciar (de «inércia + -ar») quer dizer «imprimir inércia a; tornar inerte».

Em conclusão, inerciar e inertizar são palavras bem formadas e sinónimas: ambas significam «tornar inerte».

Pergunta:

Recorrente pode ser utilizado com o sentido de «reincidente, repetente, frequente»?

«Atitude recorrente» é uma atitude adoptada repetidas vezes?

Obrigado.

Resposta:

Sim, a palavra recorrente pode ser usada «com o sentido de reincidente, repetente, frequente»; por exemplo, «é um erro recorrente, o cometido pelo João».

Assim, embora recorrente signifique, geralmente, «que ou o que recorre» e, na área jurídica, «que ou quem recorre de decisão judicial», ainda quer dizer «que torna a aparecer, depois de haver desaparecido» e, em medicina, «que ou o que parece retornar ao estado ou ponto de origem».

O vocábulo recorrente deriva de «recorrer + -nte»; por sua vez, recorrer vem do «lat[im] recūrro,is,rri e cucūrri,rsum,rrĕre, "correr para trás, retroceder"; (...); f[orma] hist[órica] sXIV recorrer, sXIV rrecorrer, sXV recorer».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Fui confrontada com a questão de ter de saber se a palavra byte é um acrónimo e não consigo encontrar resposta para esta dúvida. Se é acrónimo, quais as palavras que estão na sua origem?

Resposta:

A palavra byte não é um acrónimo; trata-se de um vocábulo inglês (da área da informática), datado de 1959, «forjado como t[ermo] cien[tífico] do ing[lês] bite, "mordida, dentada, corte"». No entanto, bit, «menor parcela de informação processada por um computador», palavra associável a byte, é efectivamente um acrónimo, já que, sendo abreviação da expressão binary digit, se lê como palavra. Cabe ainda observar que bit é homónimo de bit, «bocado».

O Dicionário Eletrônico Houaiss regista, além de byte, a forma aportuguesada baite; diz ainda que é «conjunto de bits adjacentes, ger[almente] constituído por oito bits, que forma a unidade de informação, us[ada] para representar um caractere [símb.: B]».

Pergunta:

Tenho dúvidas quanto à palavra sito.

Exemplo: «nas nossas instalações sitas em Arruda dos Vinhos», ou «nas nossas instalações sito em Arruda dos Vinhos»?

E qual é a categoria gramatical?

Resposta:

No contexto, a palavra sito é um adjectivo e deve concordar com o plural feminino de instalações; logo, escreve-se sitas. Significa «que se situam» ou «estabelecidas».

A palavra sito deriva do «lat[im] sĭtus,a,um, "situado", part[icípio] pas[sado] de sinĕre, "deixar, consentir"».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Há diferença, ao menos semântica, entre os verbos dissociar e desassociar?

Resposta:

O verbo dissociar (do latim dissociāre, "separar") significa «executar a dissociação de» ou «desagregar»; em química, é «decompor; dissolver». Pronominalmente, quer dizer «desunir-se»; «desagregar-se»; e «sofrer dissociação».

Quanto ao verbo desassociar (de des- + associar), significa «desligar de uma sociedade» ou «separar (aquilo que estava associado)». Na forma pronominal, é «deixar de ser sócio» ou «deixar de fazer parte».

Assim, dissociar emprega-se geralmente em química ou nas relações humanas («não podemos dissociar o comportamento dele de todos os problemas que teve ultimamente»), enquanto desassociar se usa mais em relação a sociedades, clubes desportivos, etc., que existem com base nos sócios.

[Fonte: Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora]