Textos publicados pela autora
A origem e o significado dos nomes Joana, Costa e Prino
Pergunta: Estou interessada em saber a origem e o significado dos nomes Joana, Costa e Prino.
Agradeço antecipadamente pela ajuda.Resposta: Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, o nome próprio Joana provém do latim bíblico Joanna, feminino de Jō(h)annēs (João), que por vezes surgia escrito como Johanna. De acordo com o dicionário...
O advérbio na frase «não ver um palmo adiante do nariz»
Pergunta: Na frase «não ver um palmo adiante do nariz», o advérbio está bem empregado? Penso que substituir por «diante» será errado.
Desde já agradeço uma resposta.Resposta: O Dicionário Houaiss (versão brasileira) acolhe a forma «não enxergar um palmo adiante do nariz». O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, regista tanto a expressão «não enxergar/ver um palmo adiante do nariz», como a expressão familiar «não ver um palmo à frente do nariz». As duas...
A origem e o significado do apelido Siopa
Pergunta: Gostaria de vos perguntar qual é a origem e o significado do apelido Siopa. Já me disseram que tem origem no italiano "Schioppa", mas não consigo encontrar informação na Internet.
Muito obrigado.Resposta: Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, o apelido Siopa provirá talvez do italiano cioppa ("saia")....
O uso do hífen e o novo acordo ortográfico
Pergunta: Gostaria de ser esclarecida acerca do uso do hífen nas palavras compostas à luz do novo acordo ortográfico.
Estou a pensar especificamente nos nomes da fauna e da flora.
Muito agradecida uma vez mais.Resposta: Segundo o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (1990, Base XV), «emprega-se o hífen nas palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos, de natureza nominal, adjectival, numeral ou verbal, constituem uma unidade sintagmática e semântica e mantêm acento próprio»,...
Variação no uso dos verbos ter, haver e fazer
Pergunta: Quando posso usar o verbo ter e/ou o verbo haver? Ex.: «Tem um livro na sala.» — «Há um livro na sala.» «Tem um elefante na varanda.» — «Há um elefante na varanda.»
O uso de um ou outro é indiscriminado?Resposta: Os verbos ter e haver com o significado de «existir» têm uso diferente em português europeu (PE) e em português brasileiro (PB):
«Tem um livro na sala» (PB)/«Há um livro na sala» (PE).
«No baile tinha muitos homens bonitos» (PB)/«No...
