Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
A implosão


Depois do artigo absolutamente devastador de João Andrade Peres, no “Expresso” de 8-12-2006 (em versão bastante mais desenvolvida no site http://jperes.no.sapo.pt) e das fortíssimas intervenções de Jorge Morais Barbosa (de quem espero seja entretanto publicado um artigo muito importante, cujo original conheço por gentileza do autor), aos não linguistas pouco resta a fazer nesta fase do malfadado processo da TLEBS.

     «Estamos com um problema de falta de energia humana, cada vez mais. É um problema que nos temos de confrontar», referiu o presidente da Câmara Municipal de Lisboa, Carmona Rodrigues, no “Prós e Contras<...

Depois da tomada de posição de Morais Barbosa (mas este é ainda um linguista de formação estrutural), tivemos no “Expresso” um texto de João Peres sobre a avaliação científica da TLEBS. João Peres é um ilustre professor catedrático da Faculdade de Letras e tem a enorme vantagem de ser um pós-chomskiano, e se integrar na mesma tendência dos autores da TLEBS. Por isso as suas críticas vêm de dentro e põem claramente em causa o ...

 

     Escrever ou falar no espaço público impõe responsabilidades suplementares nada exemplares nestas seis recentes ilustrações:

1. “A” moral e “o” moral do Sporting

     No Desporto da TSF1 ainda há quem, imagine-se, confunda ...

Portugal precisa urgentemente de criar as estruturas necessárias para a integração adequada dos seus alunos em contexto multilingue

Todos sabemos que a imigração em Portugal tem aumentado recentemente no número de imigrantes e nas suas diversas proveniências. Sabemos que a escola portuguesa reflecte a entrada no país desses milhares de imigrantes. Mas nem todos sabemos os problemas que existem para as crianças cuja língua materna não é o português e para os professores que estão encarre...

 

O debate sobre o multilinguismo entrou na agenda europeia. A Comissão Europeia (CE) apresentou uma comunicação com o lema "Aprende línguas e serás alguém", o Parlamento Europeu aprovou um relatório e, a partir de Janeiro de 2007, haverá um comissário para o Multilinguismo, o romeno Leonel Orban.

João Costa, Presidente da Associação Portuguesa de Linguística, escreveu que se «tornou moda» comentar a Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário, a célebre TLEBS. Não se tornou moda, tornou-se, sim, preocupação séria, por implicar uma questão tão importante como o ensino da língua portuguesa. Por isso, gostaria, neste debate que felizmente nasceu, de poder corroborar posições que considero correctas e de ...

A TLEBS e a sua avaliação

Não é preciso explicar em que consiste a Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário (TLEBS) aprovada pelo anterior Governo em 2004 e pelo actual em 2005 e que presentemente se encontra em fase de experimentação. Acerca da TLEBS (entendida como combinação da lista de termos e da base de dados com as suas definições), pretendo pronunciar-me sobretudo no plano da qualidade científica, até agora praticamente ausente da discussão.

Vamos ver se consigo dar mais umas achegas para dar razão a quem reclama da aplicação do TLEBS. É que não li ainda ninguém falar de uma coisa: e como se resolve o problema da aprendizagem das línguas estrangeiras? E que os Franceses e os Ingleses têm o bom senso de não usar essa terminologia? Os Ingleses usam countable e uncountable, mas não têm uma língua redundante como a nossa, em que as marcas do género, número, tempo, etc. aparecem a todo o momento. Fui Professora de inglês durante 40 an...

 

     O Ministério da Educação de Portugal anunciou que o Português (com a Filosofia) deixa de ter exame final obrigatório no 12.º ano