 Knockout e striptease em português
                                            
                                        
                                    
                                        Knockout e striptease em português 
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Informação relacionada sobre todas as Aberturas
 Knockout e striptease em português
                                            
                                        
                                    
                                        Knockout e striptease em português 
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Voltamos a um tema já tratado no Ciberdúvidas por diversas vezes e em diversas circunstâncias: o aportuguesamento dos estrangeirismos entrados na nossa língua — e devidamente "vestidos" na correspondente grafia, como bem recomendava o filólogo Manuel Rodigues Lapa (1897-1989). É este o tema central do consultório, com dois casos destes aí tratados: os topónimos em latim têm forma portuguesa?; e é  legítimo adaptar o inglês knockout (abreviatura K. O.) e escrever nocaute? Outras...
                                                     Vocabulário do Português Medieval lançado no Rio de Janeiro
                                            
                                        
                                    
                                        Vocabulário do Português Medieval lançado no Rio de Janeiro
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                No Brasil, depois de muitos anos de esforços, completa-se um importante projeto para o estudo da história da língua portuguesa – e, como não podia deixar de ser, da língua galega: trata-se da versão impressa do Vocabulário Histórico-Cronológico do Português Medieval, lançado pela Fundação Casa de Rui Barbosa em 10/10/2014 no Rio de Janeiro. A obra, que nasceu de um projeto iniciado em 1979 pelo lexicógrafo brasileiro Antônio Geraldo da Cunha, compreende dois volumes que reúnem cerca de 170 000 palavras da língua falada...
                                                     «Vestir [os estrangeirismos] à portuguesa»
                                            
                                        
                                    
                                        «Vestir [os estrangeirismos] à portuguesa»
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Já aqui observámos que, nas notícias de âmbito internacional, a comunicação social portuguesa teima em empregar a forma "jihadista", enquanto jiadista, grafia adequada, aguarda pacientemente o dia em que terá a adoção e generalização devidas. Na rubrica O Nosso Idioma, José Mário Costa aponta "jihadista" como grafia incorreta, porque a palavra, que associa um sufixo do português – -ista – a um estrangeirismo – jihad, em árabe «luta» e «guerra santa» –, implica um...
                                                     Filhar, harpia, Nobel e islamista/islamita – palavras de histórica discussão
                                            
                                        
                                    
                                        Filhar, harpia, Nobel e islamista/islamita – palavras de histórica discussão
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Já é histórica a discussão à volta da forma islamista, condenada por uns e aceite por outros; mas, na rubrica O Nosso Idioma, o jornalista Wilton Fonseca  aborda as razões (políticas) invocadas para se diferenciar da forma tradicional islamita. No consultório, esclarece-se a origem do apelido (ou sobrenome) Mourato, a contextualização do arcaísmo filhar, o acento tónico de harpia, as variantes do termo da gíria "dechavar"...
                                                     Do agradecimento ao insulto... em português:bem haja! + sevandija
                                            
                                        
                                    
                                        Do agradecimento ao insulto... em português:bem haja! + sevandija
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                A fórmula de agradecimento «bem haja» é frequente em certas zonas de Portugal, como alternativa a «obrigado/obrigada». Mas há dúvidas quanto ao seu uso mais correto, como evidencia uma das novas perguntas feitas ao consultório, no qual igualmente se revela o nome dado ao espaço onde se criam coelhos, o significado de maritimidade e a classificação de hipo- como elemento de formação de palavras. Na Montra de Livros, o registo é outro: apresenta-se o Dicionário de...
                                                     As diferenças linguísticas no mundo de língua oficial portuguesa
                                            
                                        
                                    
                                        As diferenças linguísticas no mundo de língua oficial portuguesa
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Do Brasil, chegam ecos sobre uma iniciativa com interesse para a perceção da riqueza da nossa língua: a Plataforma Letramento promove a campanha Oralidade: variações e sotaques, destinada ao mapeamento da diversidade de sotaques nos diferentes países de língua portuguesa. Trata-se de um projeto colaborativo, que pede aos participantes o vídeo de uma história engraçada com a duração de 3-5 minutos. Sobre variação regional, merece ainda uma chamada de atenção o sítio de divulgação Cultura X, que inclui páginas dedicadas aos...
                                                     Moçambicana Marisa Mendonça assume liderança  do IILP e garante aplicação do Acordo Ortográfico «ao ritmo» de cada país da CPLP
                                            
                                        
                                    
                                        Moçambicana Marisa Mendonça assume liderança  do IILP e garante aplicação do Acordo Ortográfico «ao ritmo» de cada país da CPLP
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                 Na cerimónia de posse do cargo de diretora-executiva do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), decorrida nesta data em Lisboa, a moçambicana Marisa Mendonça garantiu a aplicação do Acordo Ortográfico em todos os países da CPLP – «ao ritmo próprio» de cada país e conforme «as possiblidades económicas e os recursos humanos especializados» diferenciados. Marisa Mendonça foi eleita para o cargo na X Conferência de Chefes de Estado e de Governo da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP),...
                                                     Vale tudo com neologismos e variantes?
                                            
                                        
                                    
                                        Vale tudo com neologismos e variantes?
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Serão todos os neologismos válidos? E todas as variantes são legítimas? É fundamentalmente este o problema debatido nas respostas a questões sobre a forma "hipotetizar" (discutível), uma variante histórica de Bósforo e os nomes das capitais do Sri Lanca (antigo Ceilão). A atualização do consultório aborda ainda as regências do verbo descuidar e do substantivo enfrentamento.  ...
                                                     Extremistas com e sem h
                                            
                                        
                                    
                                        Extremistas com e sem h
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Estranha-se a frequência com que a forma "jihadista" ocorre nos jornais portugueses, a propósito da atuação do Estado Islâmico nos territórios da Síria e do Iraque. Ora, acontece que no contexto da tradição ortográfica – isto é, dos princípios e critérios decorrentes da reforma de 1911 e mantidos pelos diferentes acordos ortográficos que se têm sucedido  até agora* –, é impossível grafar um h entre duas vogais.
Sendo assim, e já como se tem praticado na comunicação social, a palavra em causa deverá ter a...
                                                     Ciberdúvidas retoma o seu funcionamento regular
                                            
                                        
                                    
                                        Ciberdúvidas retoma o seu funcionamento regular
                                    
                                    
                                        
                                            
                                                Boas notícias: retomamos neste dia as atualizações regulares, depois de o Ministério da Educação e Ciência de Portugal ter renovado os destacamentos dos professores que formam a equipa que garante o funcionamento  quer do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa quer da Ciberescola da Lingua Portuguesa e dos Cibercursos. O consultório passa, portanto, a estar novamente disponível, e novos artigos voltam a ficar em linha, como é o caso de: – "Vandalismo ortográfico", um texto do linguista brasileiro Carlos Alberto Faraco,...
                                                    