Em português, sempre
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Em português, sempre
As notícias sublinham um consenso entre os participantes da conferência Português, Língua de Oportunidades, realizada pelo Diário de Notícias, em Lisboa: os líderes políticos da CPLP devem falar sempre em português perante a comunidade internacional. Pela defesa deste princípio, manifestou-se o embaixador do Brasil em Portugal, Mário Vilalva, cujo ponto de vista teve o reforço de outras intervenções; por exemplo, a do embaixador português Francisco Seixas da Costa, que considerou necessária a...
«Acordo Ortográfico bem encaminhado»
O título é do Jornal de Angola, que, algo surpreendentemente*, assim editou, na última página da sua edição de terça-feira, 26 p. p., a notícia distribuída pela agência Lusa sobre os trabalhos da X Reunião Ordinária do Conselho Científico do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), com as declarações da respetiva diretora executiva, a moçambicana Marisa Mendonça. «Em nenhum dos países» – sublinhou – «está em causa o Acordo Ortográfico. O que é diferente é o processo, as estratégias e os tempos...
Brasileirismos, calão e pronúncia
Há brasileirismos que depressa se generalizam e enraízam: parece ser o caso de mesa-tenista, adotado até por certas entidades em Portugal. E outras palavras ganham significados que depois votam ao esquecimento, perdendo-se até a noção de que foram alguma vez usadas nessas aceções: é o que acontece com horizontalismo, que pode ser empregado como calão. E, quanto a espectador, que legitimidade tem a variante espetador? São estes os tópicos de mais uma...
O regresso do «tu-cá-tu-lá do português de Angola», com os Mambos da Língua
Está de volta o programa Mambos da Língua – O tu-cá-tu-lá do português em Angola, uma parceria do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa com a Rádio Nacional de Angola, que o transmite em todos os seus canais nacionais e provinciais. Trata-se de um espaço didático de curtos apontamentos diários à volta de palavras, frases e expressões dos usos do português, escrito e falado, em Angola (ler sinopse aqui). As oito novas emissões* deste programa estão também disponíveis nestas páginas, via...
Uma língua pluricêntrica e multicultural
Quando se fala do papel do português na globalização, discute-se o problema de conciliar a unidade do idioma com a sua diversidade. Neste contexto, reconhecendo o facto de atualmente se afirmarem normas nacionais que atuam também como novos centros difusores, ganha relevância a ideia de língua pluricêntrica, a qual permite definir estratégias de colaboração e intervenção. É este o pano de fundo do colóquio Português, Língua Pluricêntrica do século XXI, nos dias 21 e 22 de maio, na Faculdade de Letras da Universidade de...
Encontros e desencontros da nova ortografia
A plena entrada em vigor do Acordo Ortográfico em Portugal em 13 de maio último tem suscitado reações mediáticas desencontradas, das quais a rubrica Acordo Ortográfico faz agora eco, com a seleção de dois artigos recentes. Assim:
– em De Acordo?, o diplomata português Francisco Seixas da Costa assinala a data em referência, retratando em tom sarcástico o movimento de contestação ao novo acordo (texto original publicado no Jornal de Notícias de 15/05/2015);
– o comentador José Pacheco Pereira...
O português cresce e exige meios
O português continua a crescer e diversifica-se com enorme rapidez, mas as variedades nacionais procuram coordenar-se, visando a unidade da língua e a sua projeção à escala global como um veículo de comunicação coerente. Sinal deste processo é a integração em breve dos vocabulários de Cabo Verde e de São Tomé e Príncipe no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa, o qual já integra outros vocabulários nacionais (Brasil, Portugal, Moçambique e Timor-Leste). O anúncio foi feito no contexto de uma conferência...
Acordo Ortográfico obrigatório em Portugal
O Acordo Ortográfico passa a ter aplicação obrigatória em Portugal, com o termo, neste dia, do período de transição de seis anos, durante o qual a nova ortografia coexistiu com a anterior norma (a da Convenção Ortográfica Luso-Brasileira, de 1945), conforme determinava a proposta de resolução apresentada pelo Governo de Portugal em 2008. Esta proposta de resolução foi votada favoravelmente na Assembleia da República (Resolução 35/2008) e ratificada pelo Presidente da República ainda no mesmo ano (Decreto 52/2008). Mais...
De marafado a patriófobo
O adjetivo marafado (no sentido de «danado, zangado, enraivecido, irritado, terrível, levado da breca, difícil de aturar») é bem conhecido em Portugal como palavra indiscutivelmente típica do Algarve, mas estão ainda por conhecer e difundir muitos dos regionalismos que distinguem o conjunto de dialetos desta região. Por exemplo, o que quererá dizer xaringar? O melhor será ver o vídeo a que dá acesso a imagem, a respeito de um dicionário do falar algarvio elaborado por um grupo de...
Rir e sorrir em português
A celebração do Dia da Língua Portuguesa em 5 de maio p.p. foi assinalada de diferentes formas em Portugal pela comunicação social, geralmente em tom muito sério. Mas, no programa da manhã da Rádio Comercial, o registo foi outro: à volta dos maus-tratos que a língua portuguesa sofre quotidianamente – e em particular no espaço mediático –, o locutor e apresentador de televisão Vasco Palmeirim interpretou, com a banda D.A.M.A, uma nova e divertida versão da canção Às Vezes, um dos êxitos deste grupo....
