Para rimar com França + as regras do hífen
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Para rimar com França + as regras do hífen
Para rimar com França, temos palavras como vizinhança, herança ou mudança. E que tal aragança? É verdade que rima na expressão «Franças e Araganças», mas não se pode dizer que seja uma palavra que tenha uso corrente fora desta expressão, conforme se observa numa resposta do consultório. Da nova atualização fazem parte outras questões: em «sete da tarde», qual é relação sintática entre «sete» e «da tarde»? É possível combinar...
Porque é incorreta a expressão «crise humanitária»?
As situações de extrema violência ou cenários de crise profunda em diferentes países – mencionem-se a Síria com o Iraque, a Nigéria, a Ucrânia ou até a Grécia –, deixando as populações à beira do aniquilamento, são motivo de enorme preocupação e, inevitavelmente, na ordem do dia dos noticiários em língua portuguesa. Menos curial é a insistência nas erróneas expressões «tragédia "humanitária"» ou «crise "humanitária"»; deem-se dois exemplos: «Centenas de milhares de sírios fugiram para a Turquia,...
Prova de avaliação de professores vista à lupa em Portugal
Em Portugal, a divulgação em 26/01/2015 dos resultados da polémica Prova de Avaliação de Conhecimentos e Capacidade (PACC), realizada em dezembro de 2014 por numerosos professores contratados, levou a comunicação social a focar os erros de ortografia, pontuação e sintaxe detetados no item 33 (resposta extensa orientada). As percentagens que o Instituto de Avaliação Educativa (IAVE) revelou em comunicado de imprensa – 19,9% das respostas continham 5 ou mais erros de ortografia, enquanto igual número de erros se...
Holocausto, uma palavra para não esquecer
27 de janeiro, Dia Internacional da Memória do Holocausto, instituído desde 2005 pelas Nações Unidas, assinalou neste ano o 70.º aniversário da libertação pelo Exército soviético dos prisioneiros do campo de concentração de Auschwitz – o acontecimento que marcou a sua revelação ao mundo. Este processo de extermínio sistemático de populações civis, levado a cabo pelo regime alemão nazi durante a 2.ª Guerra Mundial, afetou várias comunidades, sendo, sem dúvida, a judia a mais martirizada. Em hebraico, a tragédia é...
O perfil grego da língua portuguesa
Marcadas pelo resultado das eleições gregas de 25/01/2015, as notícias convocam a memória de velhos laços culturais e linguísticos para avaliar quão vasto é o legado do grego antigo no português. Não é só o perfil do vocabulário técnico-científico a revelar essa herança; também noutras áreas se desenha o impacto grego, como acontece na vida política: democracia, tirania, demagogia, anarquia, autocracia, etc. são...
Pirosices da língua
Muitas palavras surgem não se sabe donde, como os fantasmas das chamadas lendas urbanas. A palavra piroso e a expressão «ser pires» aparecem do mesmo modo, do nada, explicadas por uma historieta que fala de um sr. Pires que, em Lisboa, venderia peças de vestuário à revelia da moda e do bom gosto. No consultório, uma resposta foca precisamente a origem de piroso, que refere uma categoria estética a que o português associa outros qualificativos, tais como foleiro,...
Cacoetes e outras irregularidades da língua
Quando se aceita ou contesta a norma, observa-se muitas vezes que o erro de hoje há de ser forma correta amanhã. Do Brasil, onde supostamente a língua tem sido mais inovadora, chega-nos uma reflexão muito interessante do linguista Aldo Bizzocchi, que, na revista Língua Brasileira, foca o contributo, para a mudança linguística, do chamado cacoete, isto é, «gesto, trejeito ou hábito corporal feio» e, por especialização semântica, «palavra, expressão ou recurso estilístico, expressivo, empregado...
Palavras do Islão
O mundo muçulmano está na ordem do dia depois dos atentados de Paris no passado dia 7 e posteriores repercussões internacionais, fazendo recorrentes as palavras (de origem árabe ou não árabe) que a ele se referem. À volta das muitas oscilações gráficas, morfológicas e semânticas que esses termos apresentam – basta recordar a discussão gerada pela forma islamista –, aqui ficam breves comentários sobre três casos, buscando ora a forma tradicional, ora o aportuguesamento, ora a consistência entre forma e...
O Ciberdúvidas já tem 18 anos
E eis que, depois de incontáveis testes de sobrevivência e crises de crescimento, o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa alcança os 18 anos. A chegada, por assim dizer, à maioridade muito deve aos nossos consulentes, com os quais travamos um diálogo constante e frutuoso há quase duas décadas. O resultado é um vasto arquivo – cerca de 35 000 respostas e mais de 3000 artigos de divulgação e debate –, que constitui hoje um extenso repositório representativo do que os falantes do português (língua materna ou não) pensam e querem saber...
Cartune e cartunista
Os acontecimentos trágicos ocorridos em França, entre 7 e 9 de janeiro deste novo ano de 2015, obrigaram a comunicação social portuguesa a fazer referência ao género mediático a que se dedicava boa parte das vítimas do jornal Charlie Hebdo. Nota-se ainda grande apego ao termo inglês cartoon, apesar de existirem já adaptações ao português; relembremo-las: cartune e, no Brasil, cartum (cf. Dicionário Houaiss). Observe-se igualmente que...
