Aberturas - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Aberturas
Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. O ensino da língua portuguesa no estrangeiro está a ter a atenção do Governo de Portugal. Em Conselho de Ministros, foram aprovadas recentemente a criação da Escola Portuguesa de Díli (Timor-Leste), a reformulação o regime jurídico da Escola Portuguesa de Moçambique e a uniformização dos programas de português de ensino privado no estrangeiro.

2. Porquê e desde quando se usa «sem dizer água vai»? E porque é que há palavras pronunciadas no plural com ó fechado (como aborto, adorno, engodo ou suborno) e outras com ó aberto (como remoto, por exemplo)? Estas e outras questões estarão em foco no próximo programa Cuidado com a Língua!, na RTP 1, dia 3 de Novembro, às 21h15, com repetição nos restantes canais da televisão pública portuguesa, entre os quais a RTP África e RTP Internacional.

3. Na Europa, a palavra bilião não significa o mesmo que nos Estados Unidos — é o que explicará o matemático Nuno Crato, no programa Língua de Todos  (31 de Outubro e 1 de Novembro, na RDP África, depois das 13h00). O Páginas de Português, a transmitir pela Antena 2, a 2 de Novembro, pelas 17h00, terá como tema central a adopção, nos documentos oficiais do Estado português, das novas regras do Acordo Ortográfico.

4. Os programas atrás referidos estão disponíveis na página da Rádio e Televisão de Portugal, na Internet (horários de acordo com a hora de Portugal).

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. Na declaração final da IX Cimeira Luso-Brasileira, realizada em 28 de Outubro, em Salvador (Brasil), o primeiro-ministro português, José Sócrates, e o presidente do Brasil, Lula da Silva, comprometem-se a «envidar esforços para promover a adoção da língua portuguesa em foros multilaterais». Manifestando apreço pelo novo Acordo Ortográfico, assinalam que os actos assinados na IX Cimeira foram redigidos conforme a referida norma. Neste contexto, vincam a importância da reunião de ministros de Educação e Cultura da CPLP a realizar em 14 e 15 de Novembro próximos, em Lisboa.

2. Após a reunião com o presidente brasileiro, José Sócrates observou que falta acertar uma data para o Acordo passar a ser aplicado nos documentos oficiais dos dois países. Mas o Brasil parece adiantar-se: «o Ministério das Relações Exteriores brasileiro garantiu que os documentos oficiais do Brasil já serão redigidos na nova ortografia portuguesa a partir de Janeiro de 2009», refere a agência Lusa.

3. A edição de 2008 do Prémio de Investigação da Associação Portuguesa de Linguística distinguiu, ex aequo, os trabalhos de Paula Luegi (investigadora do Centro ONSET da Universidade de Lisboa) e de Célia Mendes (leitora do Instituto Camões). O prémio é atribuído anualmente a trabalhos desenvolvidos por investigadores não doutorados.

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

«Envidar esforços para promover a adoção da língua portuguesa em foros multilaterais» — foi este o voto que ficou registado na declaração oficial resultante da IX Cimeira Luso-Brasileira realizada ontem em Salvador da Baía. Pela primeira vez, não foi necessário redigir duas versões do mesmo documento: uma na ortografia do português do Brasil e outra na ortografia do português europeu.

Aliás, esteve em cima da mesa, nesta cimeira, a possibilidade de um entendimento, entre o Governo de Lisboa e o de Brasília, para que, a partir de Janeiro de 2009, todos os documentos oficiais passem a ser redigidos segundo o novo Acordo Ortográfico.

E, justamente, no discurso de conclusão do encontro, José Sócrates anunciou que Portugal e Brasil vão passar a publicar os respectivos diários oficiais na nova  ortografia, alteração que pode acontecer no Diário da República, já no início de 2009.

Por sua vez, Vasco Graça Moura classifica este facto como «negativo», afirmando esperar que os países africanos de língua portuguesa se oponham.

Ler também:


Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. Tendo a afirmação da língua portuguesa como um dos temas centrais de discussão, começa neste dia, em Salvador (Baía, Brasil), a IX Cimeira Luso-Brasileira, que reúne o primeiro-ministro português, José Sócrates, e o presidente do Brasil, Lula da Silva. Neste encontro participam ainda os ministros da Cultura de Portugal e do Brasil, respectivamente, António Pinto Ribeiro e Juca Ferreira, com a intenção de criar condições para o português se consolidar como uma língua de referência no sistema internacional.

2. Além dos tópicos em relevo nesta atualização, outros temas também são de realçar: a partição de palavras em sílabas (Suíça) e a história da língua (a origem dos nomes dos dias da semana).

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. No Pelourinho, Ana Martins corrige cinco (!) erros linguísticos de uma notícia da agência Lusa. Na mesma rubrica, divulga-se um texto de Rui Cartaxana, uma vez mais para lembrar que, em Portugal, um bilião significa «um milhão de milhões» e não «mil milhões», como no Brasil.

2. Entre os tópicos tratados neste dia, saliente-se o uso da palavra facultatividade, no contexto da discussão do novo Acordo Ortográfico. Outros temas são também abordados; por exemplo: a etimologia, a propósito do adjectivo novo; o género gramatical de nomes de cidades; e a sintaxe dos verbos psicológicos.

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. Donde vem o topónimo Coimbra? Qual o valor da expressão estrada coimbrã? Ou qual a origem de choupal, lente, serenata, tricana ou futrica? É o que se vai ficar a saber no próximo programa Cuidado com a Língua!, na RTP 1.

2. A propósito do I Simpósio de Educação a Distância, o próximo programa Língua de Todos (sexta-feira, dia 24, e sábado, dia 25, depois do noticiário das 13h00) contará com a presença da pró-reitora da Universidade Aberta.

3. A Universidade Lusófona decidiu adoptar o novo Acordo Ortográfico na redacção de todos os seus textos e documentos oficiais, a partir de Janeiro de 2009. As razões e o alcance desta medida, em conversa com os seus principais responsáveis, os professores Manuel Damásio, Fernando Santos Neves e Mário Moutinho, no programa Páginas de Português (domingo, Antena 2, 17h00).

4. Todos estes programas — com os horários referidos segundo a hora de Portugal — estão disponiveis na página da Rádio e Televisão de Portugal, na Internet.

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. Da reunião dos ministros dos Negócios Estrangeiros de Portugal e de Moçambique saiu a declaração: «Portugal pode fazer mais pela língua portuguesa em Moçambique.» A assunção é unânime — aguardemos pela acção.

2. Está a decorrer, na Faculdade de Letras de Porto, o colóquio Gramática: história, teorias, aplicações, com sessões plenárias a cargo de Inês Duarte e Maria Helena Mira Mateus.

3. Por ocasião da abertura do presente ano lectivo, a Universidade Lusófona anunciou a decisão  de todas as suas publicações e documentos oficiais passarem a adoptar as novas regras do Acordo Ortográfico, a partir  de Janeiro de 2009. E, por antecipação, o último número, o 12.º, da Revista Lusófona de Humanidades e Tecnologia já foi  assim totalmente redigida.

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. Quase 10 mil pessoas estudam português na Estremadura espanhola: «Nós moramos ao pé de Portugal e, no início, foi uma coisa de pessoas que gostavam imenso de Portugal», declarou Javier Figueiredo, da Junta da Estremadura e antigo professor de Português na região.

Mas não basta dizer «obrigado»; é preciso alimentar — com recursos e acções articuladas — esse gosto pela língua portuguesa.

Ler:

Espanha/Portugal: Estremadura espanhola tem dois terços dos alunos de português

Estremadura espanhola tem dois terços dos alunos de português

2. Promover o diálogo, entre os docentes de diferentes instituições, sobre as opções políticas com consequências para o ensino de línguas estrangeiras em Portugal é o objectivo do colóquio «As Línguas Estrangeiras em Portugal: Que Desafios?», que decorrerá no dia 3 de Novembro de 2008, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

3. Por ocasião da XIV Semana Sociológica, organizada pela Associação dos Cientistas Sociais do Espaço Lusófono (ACSEL), de 7 a 9 de Abril de 2008, na Universidade Lusófona do Porto, sobre a temática: «O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, questão linguística ou questão política?», ficou estabelecido que a Revista Lusófona de Humanidades e Tecnologia adoptaria as normas do novo Acordo Ortográfico.

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. Boas notícias: há um crescendo assinalável de cidadãos argentinos a aprender português, ultrapassando os actuais recursos do Instituto Camões. Este fenómeno deve-se ao vigoroso volume de negócios entre a Argentina e o Brasil. Em contrapeso está o facto de os descendentes de emigrantes portugueses revelarem desinteresse pela cultura e pela língua portuguesas.

2. Realizar-se-á, em 30 e 31 de Outubro, na Fundação Calouste Gulbenkian, o I Simpósio de Educação a Distância dos Países de Língua Oficial Portuguesa. Estarão em foco processos e metodologias no ensino mediado por computador, bem como a produção e a promoção de conteúdos em língua portuguesa. O evento é organizado pela Universidade Aberta e tem o patrocínio da Presidência da República Portuguesa e o apoio do secretário executivo da CPLP.

3. Por lapso da RTP 1, o episódio do programa «Cuidado com a Língua!» previsto para o dia 20 de Outubro, subordinado ao tema do Amor, foi substituído por outro, dedicado a terras e expressões do Alentejo. O dito episódio repete hoje, dia 21, na RTP N às 20h30 (hora portuguesa).

Por Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

1. A Academia das Ciências de Lisboa não tem dinheiro para concluir a 2.ª edição do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea — ficou-se a saber no 7.º Colóquio da Lusofonia em Bragança.

Maus auspícios: estava agendada a elaboração conjunta, pela Academia das Ciências de Lisboa e pela Academia Brasileira de Letras, de um Vocabulário Comum (VOLP) que esclarecesse aquilo que no texto do Acordo Ortográfico é de aplicação dúbia...

2. Conhecer bem as razões da proliferação de erros de língua na imprensa não obriga a uma descrição puramente objectiva do (triste) fenómeno: aqui fica mais uma acção de protesto.