Português, língua do mundo
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Português, língua do mundo
Só boas notícias:
• A Universidade de Carabobo e o Instituto Camões assinaram um acordo de cooperação que prevê a realização de actividades conjuntas para promover e apoiar a cooperação intelectual e científica, a investigação e o ensino da língua portuguesa.
• Desde Outubro de 2009 que, num pequeno bairro de Malaca, crianças da comunidade de descendentes de portugueses estão a aprender português, no âmbito de um projecto da Associação Coração em Malaca, apoiado pelo Instituto Camões.
• Em Maputo, o Clube 21, um espaço...
A querela continua
Mesmo quem se mantenha neutro em relação à querela lusa sobre o Acordo Ortográfico tem de reconhecer uma virtude, pelo menos, aos "antiacordonistas": a persistência sempre revigorada com que dizem não. Neste dia, divulgamos mais um artigo de Francisco Miguel Valada, no Público....
Português Língua Materna no estrangeiro: um fim anunciado?
1. O facto de o português integrar o sistema de ensino nos países de acolhimento de comunidades lusófonas faz com que esta língua deixe de ser tratada como língua materna? Pelo menos é esta a interpretação possível do que foi reportado das declarações de Ana Paula Laborinho.
Em contrapartida, na Venezuela, a Universidade de Carabobo (UC) e o Instituto Camões (IC) assinaram um acordo de cooperação que prevê a realização de actividades conjuntas para promover e apoiar a cooperação intelectual e científica, a investigação e o...
Contemos muitos!
O Ciberdúvidas da Língua Portuguesa faz, neste dia, 13 anos de existência.
Fulcrais, neste percurso, foram os apoios dos CTT – Correios de Portugal, da Fundação Vodafone, do Ministério da Educação português e da Universidade Lusófona, patrocinadores deste projecto, aos quais queremos reafirmar o nosso profundo agradecimento.
Uma palavra de agradecimento vai também para os nossos consultores. Todos eles contribuíram para o volume de trabalho desenvolvido: 27 300 respostas, a que se juntam...
Acordo Ortográfico e informática: um casamento feliz?
«O que me interessa, e me preocupa, de facto, é saber como esta reforma ortográfica vai ser (bem) aplicada em Portugal e nos demais países de língua portuguesa», diz José Mário Costa no Público de 12 de Janeiro. Há previsão de algumas respostas: está a ser ultimado o lançamento, para 1 de Fevereiro, de um conversor ortográfico e de um verificador para Word e Outlook para o português europeu. A utilização destas ferramentas é gratuita. As garantias de fiabilidade são dadas pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional....
Elas estão aí, as novas palavras...por quanto tempo?
A edição do Expresso de 9 de Janeiro apresenta um trabalho interessante sobre a dificuldade de elaboração de inventários lexicográficos nos dias que correm. Como saber se um neologismo vai vingar na língua? Há-os previsivelmente efémeros, mas o que irá acontecer a palavras como pluriemprego, sobreendividamento, guetizar, por exemplo? Estas palavras já vão constar do dicionário 2011 da Porto Editora. Será que, mais tarde, serão formas a suprimir do dicionário?
«Os limites da minha linguagem são os limites do meu mundo»,...
6 milhões na Olimpíada de Língua Portuguesa
De 22 de Fevereiro até 30 de Abril estão abertas as inscrições para a Olimpíada de Língua Portuguesa subordinada ao tema Escrevendo o Futuro. Este é um evento promovido pelo Ministério de Educação do Brasil e pela Fundação Itaú Social e visa alunos da educação básica das escolas públicas. Participarão nas actividades da olimpíada 6 milhões de alunos, número correspondente a 145 mil escolas. O lançamento oficial será em 2 de Março, na Academia Brasileira de Letras, no Rio de Janeiro....
Acordo, para que te quero?
Podia o Acordo ser menos ambivalente? Podia. Há possibilidade de recuo face à activação do Acordo em Portugal? Não há. É neste beco sem saída que estamos. Vale a pena continuar a esgrimir argumentos pró e contra Acordo? Vale, nem que seja para saber como se chegou até aqui. Por isso, neste dia, relevamos o artigo de Francisco Miguel Valada, no Público, e a resposta de D´Silvas Filho a um consulente....
Inglês, internetês e choques terminológicos
Quem nunca usou a sequência de caracteres LOL (lots of laugh), SOL (sooner or later), ASAP (as soon as possible), x-mas (Christmas) ou pf (por favor), bjs (beijos), bgd (obrigada), nos seus e-mails ou SMS, que atire a primeira pedra.
Junte-se a este facto a tendência de cada vez mais falantes comuns usarem termos do tecnolecto da informática, a que vem somar-se o fascínio pelos anglicismos. E há ainda os smilies e afins, como :----) para chamar alguém de mentiroso ou :-@ para fazer ver que aquilo que se está a escrever é dito a...
