Justiça mundial e uniformização linguística
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Justiça mundial e uniformização linguística
Queira-se, ou não, o inglês ainda é a língua franca, quer em áreas científicas, quer em áreas do conhecimento e convivência geral. Aliás, o número de falantes não nativos do inglês ultrapassa largamente o número de falantes nativos. O que tem alguma novidade é a tese do belga Philip van Parijs, segundo a qual a unidade linguística, neste caso, a universalidade da proficiência média em inglês, é condição para a aceleração da democratização mundial — o que traz um desígnio moral à aprendizagem e ao ensino daquela língua....
Acordo Ortográfico, «caminho sem retorno»
A aplicação do Acordo Ortográfico em Portugal continua a dar que falar, com recentes tomadas de posição a favor da sua «suspensão imediata» pelo novo Governo PSD/CDS. Com uma resposta, já, do respetivo secretário de Estado da Cultura, Francisco José Viegas, em declarações à agência Lusa: «Vamos prosseguir o trabalho de implementação, porque é um caminho sem retorno.» Na decorrência, aliás, do que, sobre este tema, está consignado no Programa do XIX Governo Constitucional de Portugal (págs.126-127).
Recorde-se...
Definir ser e estar
O que é de uso corrente em português pode revelar grandes dificuldades para o estudante estrangeiro. Refira-se, por exemplo, a diferença entre ser e estar, permanente quebra-cabeças para falantes que tenham por língua materna o francês, o inglês ou o alemão, visto estas línguas, à semelhança de muitas outras, não conhecerem a lexicalização de tal contraste. Precisamente sobre este tópico, uma das novas respostas em linha explica como «estar casado» não significa exactamente o mesmo que «ser casado». As restantes questões...
Masculino, feminino... e neutro
1. De certo modo a propósito da polémica à volta de «a presidente» e «a presidenta», chegam ecos da Suécia, acerca dum estabelecimento de educação pré-escolar, onde se evitam marcas linguísticas de masculino ou feminino, para afastar a interferência de estereótipos sexuais no desenvolvimento das crianças. Uma das estratégias adoptadas consiste no uso, em sueco, de uma forma pronominal neutra (hen) em lugar das formas han e hon, equivalentes a ele e ela, respectivamente. Não havendo género neutro no sistema de pronomes pessoais...
Da gramática à poesia de Cesário Verde
1. Voltam as respostas do consultório, distribuídas por temas variados. Estão assim em foco:
— a sintaxe, com um comentário sobre uma oração com a função de vocativo; — a variação linguística, a propósito da construção « tem se agravado» e da expressão « ônibus espacial», típicas do português do Brasil; — o léxico, no contexto da avaliação do uso de palavras como soalho, incursão, escravo, mimosóidea ou de locuções como « em último caso»; — a linguagem literária, evocando-se Cesário Verde com o seu extraordinário poema O...
Mutatis mutandis
1. Em tempo de marcada renovação política em Portugal, é altura de estar atento aos novos processos de construção de auto-imagem e às estratégias de contra-ataque e defesa na arena do discurso político. Clientelas, boys, offshores, favorecimentos... são palavras que todos querem ver erradicadas de uma vez por todas da gestão da coisa pública. Mas, atenção, este não é um problema de semântica, como, erradamente, a imprensa propala.
2. Ainda a propósito da vida política portuguesa, a eleição de Assunção Esteves para a...
O futuro do português (também) em Macau
1. Graças à sua herança cultural, Macau constitui uma plataforma favorável à aproximação entre a República Popular da China e os países da CPLP. Contudo, a conservação da língua portuguesa nesse território revela-se problemática, de acordo com o diagnóstico do presidente da Associação dos Macaenses, Miguel Senna Fernandes, que deixa um alerta: «Há muito macaense que deixou de falar português.»
2. Neste dia, de solstício, chegam o Verão, ao hemisfério norte, e o Inverno, ao hemisfério sul. Por isso, sobre a etimologia dos...
Numerais para uma crise
1. No Brasil, o numeral bilião (ou, mais comummente, bilhão) significa «mil milhões», mas em Portugal a palavra é sinónima de «um milhão de milhões». No Pelourinho, José Mário Costa refere-se ao uso lusitano no contexto da crise financeira de alguns países europeus.2. Nas novas respostas do consultório, fala-se, entre outros temas, do advérbio tampouco, de adjectivos compostos, do plural de sobrolho, de regência e de ortografia. Uma selecção destes e doutros conteúdos do Ciberdúvidas pode igualmente ser consultada no...
O português e a Europa: uma relação de indiferença?
O português, no espaço europeu, não tem o reconhecimento que devia ter, enquanto grande língua internacional que é — foi esta a constatação da presidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho, num recente encontro em Madrid. A conclusão está tirada. As causas já têm vindo a ser recorrentemente apontadas: falta uma aposta institucional séria na investigação e no ensino do português como língua estrangeira, que se reflicta na produção de uma gama de recursos estruturados e de qualidade....
Colóquio Educação Bilingue e Bilinguismo
1. O Colóquio Educação Bilingue e Bilinguismo, uma iniciativa conjunta do ILTEC (Instituto de Linguística Teórica e Computacional) e da Associação de Professores de Português, a decorrer nos dias 20 e 21 de Junho, na Fundação Gulbenkian, Lisboa, é o tema central dos programas de rádio Língua de Todos (da próxima sexta-feira, dia 17, às 13h15*, na RDP África; com repetição no dia seguinte, às 9h15*) e Páginas de Português (de domingo, 19 de Junho, às 17h00, na Antena 2).2. A origem e o valor das palavras, as abreviaturas, as...
