Palavras do nosso tempo
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Palavras do nosso tempo
Como anunciado, o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa retoma neste dia as atualizações regulares do consultório e das demais rubricas. Assim, à volta das palavras que, em Portugal, mais marcaram as notícias de 2014, a rubrica O Nosso Idioma divulga dois artigos, mais precisamente, um apontamento da jornalista Rita Pimenta sobre o regionalismo xurdir e o texto "25 palavras que marcaram 2014", publicado na revista Visão. Um tema que vem a propósito da tradicional eleição da Palavra do Ano, um...
Até 2015
Fui ver ao dicionário de sinónimos A palavra mais bela sem igualPerfeita como a nave dos Jerónimos... E o dicionário disse-me NATAL. Perguntei aos poetas que releio:Gabriela, Régio, Goethe, Poe, Quental,Lorca, Olegário... e a resposta veio:Christmas... Noël... Natividad...Natal... Interroguei o firmamento todo!Cobras, formigas, pássaros, chacal!O aço em chispa, o «pipe-line», o lodo! E a voz das coisas respondeu NATAL. Cânticos, sinos, lágrimas e versos:Um N, um A, um T, um A, um...
Sydney, Sidney ou Sídnia?
Sydney é a grafia a dar ao nome da cidade australiana que as notícias puseram em foco. Porquê Sydney, e não "Sidney"? E não haverá feição mais portuguesa? Começando pelo nome inglês, sabe-se que o topónimo tem origem num apelido grafado de duas maneiras – Sidney e Sydney –, derivado de uma antiga expressão anglo-saxónica, sidan iege («ilha ampla»). A cidade, contudo, passou a ser conhecida como Sydney, em homenagem ao político britânico...
E que tal falarem sem anglicismos incompreensíveis?
Ninguém deve negar ao discurso especializado o direito a criar e usar termos que permitam referir com exatidão as realidades e as noções que definem um domínio de atividade técnica ou científica. Porém, quando chega o momento de falar para todos, incluindo os leigos na matéria, já a linguagem tem de ser outra, sem cedências ao pedantismo. Na rubrica Pelourinho transcreve-se o reparo que o comentador e político português Daniel Oliveira fez no semanário Expresso em 11/12/2014, a respeito dos anglicismos que, em...
Vozes que apregoam em português
Em Portugal, os pregões mantêm-se, talvez já não tão presentes nem expressivos como antigamente, mas ainda eficazes como propaganda. Um apontamento do canal TVI (emissão do Jornal das 8 de 6/12/2014) redescobre essa espécie de promoção comercial primeva, feita de voz e persuasão. Outros registos dos pregões portugueses mais castiços encontram-se acessíveis aqui + aqui e aqui....
Em Portugal, com a pronúncia do Norte
Em Portugal, os falares da região que vai do Minho ao Douro, ou que se estende mais a sul, até ao Vouga – estamos no chamado «berço da Nação» –, são vistos um tanto miticamente como os mais próximos do idioma medieval que os trovadores da Galiza e de Portugal aperfeiçoaram no século XIII e a linguística histórica hoje denomina galego-português. Ao tema, o Jornal das 8, da TVI, dedicou uma reportagem (emissão de 6/12/2014), propondo uma visita à cidade do Porto para escutar os traços típicos dessa maneira de falar o...
¿Hablas español o hablas castellano?
Falando da língua espanhola, acontece empregar-se o termo castelhano. Qual a denominação mais adequada? É um tema complexo (e polémico), que não se sintetiza facilmente. Com algum apoio no jornal madrileno ABC, recordemos que, historicamente, a língua geralmente conhecida como espanhola é o castelhano, um dialeto românico surgido na região de Castela. A formação do Estado espanhol nos finais do século XV, por ação dos Reis Católicos, determinou a difusão do castelhano em quase toda a Península...
Em português que se entenda, s.f.f.!...
A atualidade confronta-nos constantemente com a língua e os seus usos. Com efeito, em Portugal, o escândalo à volta do Banco Espírito Santo (BES) levou o parlamento português a constituir uma comissão de inquérito. Mas, para evitar os excessos do economês, a bem de uma discussão que todos os cidadãos possam acompanhar, a deputada Mariana Mortágua (Bloco de Esquerda) teve a iniciativa de criar o Disto Tudo, um blogue cujo propósito consiste em descodificar o discurso sobre finanças e economia: «O princípio deste blogue é bastante...
Tropeções do discurso político e mediático
Em Portugal, a atualidade política (e não só) suscita notícias fervilhantes, trazendo ao de cima uma série de tropeções linguísticos nesse discurso mediático. Enumeremos alguns exemplos: ♦ A propósito da visita oficial aos Emirados Árabes Unidos do presidente da República Portuguesa Aníbal Cavaco Silva, raros foram os media nacionais a escapar ao incorreto "emiratos". ♦ De igual modo continua a ouvir dizer-se mal o acrónimo ONU no audiovisual português – como se fosse uma palavra grave ("ÓNU"), quando ela é aguda....
Escrúpulo, a palavra que já foi «pedra»
Em português, é extensa a lista de expressões idiomáticas com usos metafóricos da palavra pedra. Basta lembrar «andar com uma pedra no sapato», que significa «andar desconfiado, ressentido», ou «pôr uma pedra sobre alguma coisa», equivalente a «encerrar um assunto» (cf. António Nogueira Santos, Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas – Português, Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1988). Esta aptidão metafórica do vocábulo não constitui uma especificidade da língua...
