Durante todo o mês de agosto, o Ciberdúvidas interrompe por completo a sua atividade, assinalando-se apenas nos Destaques (ver mais abaixo) o que for de registo de atualidade (caso dos programas de rádio Língua de Todos, Páginas de Português e Mambos da Língua) ou algum texto de maior relevância respigado de outras plataformas. Contudo, antes da tradicional pausa de verão, sugerimos ainda uma breve exploração dos curiosos fenómenos que alteram ou distorcem a nossa língua comum. Assim:
– fazemos aqui uma chamada de atenção para um exemplo talvez menos conhecido do contacto do português com o espanhol: trata-se do dialeto falado ao longo da fronteira do Uruguai com o estado brasileiro do Rio Grande do Sul (o chamado «portunhol riverense»), cuja candidatura à classificação de Património Imaterial da Humanidade pela UNESCO foi recentemente anunciada;
– não deixando de lembrar que, no "economês", a palavra tem história antiga, assinalamos o regresso, à ribalta mediática, de um híbrido de plafond, plafonamento, à boleia do texto do programa da coligação PSD-CDS, com vista às próximas eleições legislativas em Portugal (para formas de configuração mais portuguesa, ver outras respostas aqui e aqui, bem como os artigos que abordam o termo no Pelourinho);
– em O Nosso Idioma, um apontamento faz a contextualização do uso do anglicismo cluster no discurso mais ou menos especializado, procurando avaliar algumas formas vernáculas em alternativa ao estereotipado "portinglês" de certas áreas de atividade;
– continuando na mesma rubrica, disponibiliza-se uma reflexão do crítico e professor universitário portguês António Guerreiro sobre a aceitação acrítica da linguagem política por parte dos agentes da comunicação jornalística – como acontece quando a palavra reforma ocorre hoje num sentido completamente contrário ao que lhe foi em tempos atribuído;
– por último, também em O Nosso Idioma, Edno Pimentel alerta para o perigo da generalização de certas regras gramaticais, numa crónica acerca da deturpação de palavras acabadas em -s no singular ("lápi", ""pir", em vez dos corretos lápis e pires, respetivamente), erro recorrente entre alguns falantes de Angola.
A vida e a obra do poeta cabo-verdiano Corsino Fortes (1932-2015) são o tema central do programa de rádio Língua de Todos de sexta-feira, dia 31 de julho (às 13h15*, na RDP África; com repetição no dia seguinte, 1 de agosto, depois do noticiário das 9h00*). No Páginas de Português de domingo, 2 de agosto (às 17h00*, na Antena 2), fala-se da importância da língua portuguesa nas instituições europeias (ver mais informação na Abertura de 29 de julho).
* Hora oficial de Portugal continental, ficando disponível também via Internet, nos endereços de ambos os programas.