Pedimos a F. V. P. da Fonseca um breve parecer sobre a grafia da palavra em questão:
«Na minha opinião, e não encontrei nada em contrário, deve-se escrever marca de água.»
Com efeito, é esta a forma que a palavra tem em três dicionários portugueses, a saber: Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, e Dicionário Verbo da Língua Portuguesa.
Contudo, os dicionários brasileiros registam marca-d´água (cf. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Aurélio XXI e Dicionário Unesp do Português Contemporâneo). Há, portanto, duas grafias para a mesma palavra: marca de água, em Portugal, e marca-d´água, no Brasil.