Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Maria do Carmo Gregório Professora Lisboa, Portugal 3K

Gostaria de saber qual o significado de "Lomofonias", que aparece como título de uma rubrica da revista Única, do jornal Expresso.

Eduardo Cardoso Advogado Madrid, Espanha 4K

Gostaria de saber se o termo «direito autoral» encontra respaldo no vocabulário do português de Portugal.

Já li respostas conflituantes no vosso site onde se admite o uso do adjectivo autoral, até mesmo autorial. EM 10 de Janeiro do corrente ano, CM responde com citação do dicionário eletrónico Houaiss, resposta que não me convence por se tratar de dicionário brasileiro.

Particularmente utilizo «direitos autorais», como variante de «direitos de autor», mas encontro sempre objecções por bandas lusitanas. Gostaria de uma resposta convincente sobre a possibilidade do uso em Portugal para poder dissipar qualquer erro futuro na minha escrita.

António Madeira Tradutor Leiria, Portugal 14K

Saudações uma vez mais.

Gostaria de saber se a regência do verbo presidir é «Ele preside o grupo» ou «Ele preside ao grupo». Vejo tanto uma como outra serem utilizadas na comunicação social. Estarão as duas correctas, ou dever-se-á usar uma em detrimento da outra?

Muito obrigado.

Pompílio Luís Pereira Funcionário público municipal São Paulo, Brasil 10K

Qual é o aumentativo de padre, sacerdote da Igreja Católica, do latim pater («pai»)?

Susana Vasconcelos Secretária Porto, Portugal 8K

A frase «Sempre vamos ao cinema?» está correcta gramaticalmente, no que toca ao uso de sempre?

Obrigada.

Marco António Funcionário Faro, Portugal 34K

Agradeço que me informem, e porquê, sobre se o verbo constar tem sujeito, ou se é um verbo impessoal transitivo sem sujeito.

Josefina Martins Estudante Lisboa, Portugal 3K

Gostaria de saber qual o verbo correspondente ao adjectivo feroz.

Pedro Monteiro Professor Lisboa, Portugal 4K

Na realidade, esta talvez não seja uma dúvida específica de língua portuguesa, pois pode apenas reflectir uma dúvida do castelhano na tradução do árabe. Refiro-me ao género do nome próprio Alhambra (o conjunto monumental em Granada, Espanha). Tenho visto escrito das duas formas e gostava de saber se alguma é mais correcta. Obrigado.

Ricardo Guedes Gomes Estudante Lisboa, Portugal 13K

Desde pequeno que me ensinaram que o nome do continente único que precedeu os cinco continentes de hoje era "Pangea" (Pan — «toda» + Gea — «Terra»). Aparece, agora, em diversos meios de comunicação social, "Pangeia" com um "i". Isto faz sentido?! Creio que não, apesar de lermos, de facto, em Portugal, como na nova palavra.

Agradeço, desde já, a vossa futura resposta, que aguardo.

Fernando Pestana estudante Rio de Janeiro, Brasil 27K

Qual é o feminino de boto e cavalo-marinho?

Grato.