Pergunto-me qual a maneira mais correcta de me referir a uma mulher que vende em público/praças? Será vendedora ou vendedeira? Ao consultar um dicionário online, não encontrei a palavra vendedora, apenas vendedeira, para mulheres, e vendedor, para homens.
Obrigado.
Quais são os termos da língua umbundo que têm uma certa influência na língua portuguesa?
Relativamente a um esclarecimento de 1999, parece-me que não está em conformidade com a informação do Dicionário Terminológico:
«Verbo cuja flexão se afasta da flexão do paradigma a que pertence. As irregularidades podem afectar o radical ou os sufixos de flexão. Algumas irregularidades são meramente gráficas. Nos verbos irregulares há formas regulares. Exemplos posso/podes/podemos – medir/meço/medisse – ficar/fiquei – caçar/cacei – chegar/cheguei».
Estarei errada?
Desde já, a minha gratidão.
Gostaria de saber se a sigla W é válida para designar o ponto cardeal oeste na língua portuguesa, não considerando o novo acordo ortográfico.
Grata pela vossa atenção.
Há alguma palavra grave terminada na consoante z e acentuada graficamente?
Agradecia esclarecimento.
Os meus cumprimentos à equipa do Ciberduvidas, pelo papel insubstituível na defesa da língua, num contexto em que são raros os instrumentos linguísticos (gramáticas, dicionários, prontuários...) que sirvam de "bíblia" (ao contrário do francês, por ex.). De salientar também a honestidade e seriedade intelectual com que tratam as questões postas.
Encontro «Todos os Santos» e «Todos-os-Santos» (dia ou hospital) em documentos antigos e recentes, numa grafia alternada. Consultadas várias fontes, não encontro resposta. Podem responder com fundamento?
Muito obrigada.
«Desolado, o pai também veio beijá-la e murmurou-lhe um pedido de desculpas por se ter exaltado. Não valia a pena revoltar-se perante fatos que ninguém poderia ter evitado e que já não podiam ser alterados.»
Neste parágrafo, onde se diz «ninguém poderia ter evitado», não será «ninguém podia ter evitado»?
Porquê o uso tão difundido da forma Ibero-América com duas iniciais maiúsculas? Por se tratar de uma palavra formada por composição, não deveria ser "Ibero-américa", somente com a letra inicial maiúscula, como qualquer outro nome próprio?
Como se diz: «na Nazaré», ou «em Nazaré»?
Gostaria que me dissessem qual o aumentativo da palavra luz.
Obrigada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações