Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Pedro Vieira Publicitário Lisboa, Portugal 8K

Qual das frases é a mais correcta ou, no caso de estarem ambas correctas, qual a diferença?

«Cuide da alimentação sem descuidar o sabor», ou «Cuide da alimentação sem descuidar do sabor»?

Rosana Silva Professora Campinas, Brasil 27K

Embora imagine que o correto seja dizer «enfrentamento ao» (crack, por exemplo), pois quem enfrenta o faz em relação a algo ou alguém, fui corrigida num texto, em que o certo foi apontado como «enfrentamento do». Por gentileza, qual é a forma correta e qual a regra para este caso?

Muito obrigada.

Olga Faustino Professora Lisboa, Portugal 38K

Qual a diferença entre prefácio e introdução?

João Matias Desenhador Queluz, Portugal 11K

Tenho uma dúvida acerca da frase:

«Assim só nos enganamos a nós próprios.»

Haverá aqui algum pleonasmo?

Podemos enganarmo-nos sem ser a «nós próprios»?

Obrigado.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 3K

Diz-se «recobrar ânimo», ou «recobrar o ânimo»?

Obrigado.

Ermelinda Freire Doméstica Leiria, Portugal 9K

Quando era mais nova, distinguia o caracol da caracoleta pelo seu tamanho. Agora ouço chamar ao mais pequeno caracol e ao maior caracoleta. O sufixo -eta indica o diminutivo, logo, o pequeno é que deveria ser a caracoleta...

Estarei certa, ou errada?

Raul Moreira Funcionário público Setúbal, Portugal 5K

Existem em português palavras correspondentes às inglesas stalking e cyberstalking, relativas à perseguição ou assédio de pessoas?

As palavras inglesas estão a ser usadas na comunicação social portuguesa, por exemplo, aqui.

Obrigado.

Nuno Torres Estudante Montijo, Portugal 6K

No jornal Públicouma crónica de Miguel Esteves Cardoso começa assim:

«Ucrânia, tal como Portugal, não tem artigo definido. Assim como não se diz "o Portugal" ou "no Portugal" também não se diz "a Ucrânia" e "na Ucrânia".»

É isto verdade?

Alice Belarmino Informática Lisboa, Portugal 4K

Há uns tempos perguntei ao Ciberdúvidas a etimologia da palavra Alvoco. Recebi resposta em 24/01/2002 com a definição dada no Dicionário Onomástico, de José Pedro Machado.

Em Agosto encontrei no Google Books o livro Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa, de Adalberto Alves, onde o autor inclui Alvoco como tendo origem árabe.

A origem latina da palavra faz-me sentido, tanto mais que Alvoco é um afluente do Alva e nascem na mesma serra da Estrela. Por outro lado, surge e percorre uma região que foi fronteira durante um longo período entre mouros e cristãos.

Venho pedir a vossa ajuda para esclarecer qual a verdadeira origem da palavra.

Obrigada.

José Nascimento Desempregado Lisboa, Portugal 6K

Diz-se «alarde ao», ou «alarde do»?

Obrigado.