DÚVIDAS

O significado dos termos «expressões interrogativas» e «estruturas interrogativas»
Parabéns ao Ciberdúvidas pelo serviço prestado aos falantes da língua portuguesa. Deparei-me, no meu trabalho, com a necessidade de agrupar um determinado conteúdo gramatical: as expressões constituídas por preposição + advérbio interrogativo/pronome interrogativo usadas em frases interrogativas (de quem; de que; com quem; para onde; etc.). Necessitava de uma designação um pouco mais genérica que as englobasse a todas. É gramaticalmente correcto designá-las por «expressões interrogativas» ou «estruturas interrogativas»? Grata pela atenção dispensada.
Ameia, merlão e adarve
A palavra ameia designaria aquela saliência dentiforme no cimo de muralha de castelo, ao passo que merlão seria o espaço entre duas ameias? Ou seria o contrário? Faço-vos esta consulta, pois, a meu ver, os dicionários não nos fornecem uma definição clara, inequívoca sobre as duas palavras em apreço. Se se comparam as definições dadas pelo Porto Editora e pelo Aulete Digital, ambos dicionários eletrônicos em linha, tem-se a impressão que um dá uma definição que é inversa da do outro para o mesmo vocábulo. Quanto à palavra adarve, ela é, segundo os léxicos, o nome daquele caminho estreito no topo das muralhas. No caso de ser uma passagem mais larga, como a da Muralha da China, também se chamaria adarve, ou teria outro nome? Mais uma vez, muitíssimo obrigado.
A sintaxe de deferir e indeferir
As citações seguintes são retiradas de uma decisão do Supremo Tribunal Administrativo (acórdão de 11 de Janeiro de 2007, disponível na Internet): — «Ora, é manifesto não ser de deferir ao requerido»; — «Nestes termos, acordam em indeferir ao requerido a fls. 1188-1198.» As expressões «deferir ao requerido» e «indeferir ao requerido» são utilizadas com muita frequência em decisões judiciais. Pretendo saber se são correctas. Obrigado.
Cicloexano, desalogenação
Mesmo sendo químico, valorizo muito o português escrito e falado, por isto preciso tirar a seguinte dúvida: Quando se compõe palavras cujo h fica dentro da palavra composta, ele deve ser mantido ou eliminado? Por exemplo: tem o termo químico hexano e também o prefixo ciclo. A palavra "cicloexano" deve ser escrita sem h ("cicloexano") ou com h ("ciclohexano")? Por exemplo: tem o termo químico halogênio. Quando se retira um halogênio de um produto orgânico, dizemos que ocorreu uma "desalogenação" ou uma "deshalogenação", ou "dealogenação" ou uma "dehalogenação"? Qual é a regra culta? Para palavras não da química, a regra culta é clara: o h desaparece. Por exemplo: honra — desonra; honesto — desonesto. Mas não sei se é aplicável para termos químicos. Certo de seus comentários, agradeço antecipadamente.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa