Penso que o que corresponde a essa acção é o verbo trancar e não truncar, mas compreende-se a sua dúvida.
Na realidade, o verbo truncar parece ter algumas semelhanças com trancar, para além das questões fonética e gráfica, pois pode significar «cortar uma parte considerável» (Grande Dicionário da Língua Portuguesa de Morais), «cortar com um plano secante» (Grande Dicionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo), «interromper a partir de certo ponto» (Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa), do que se pode inferir que cortar corresponda a fazer um traço que impeça a continuidade de um texto. Mas não podemos correr o risco de nos esquecermos de que truncar está associado a «mutilar, omitir, cortar parte de alguma coisa», o que não corresponde ao que se pretende, pois não se tem a intenção de mutilar, omitir ou cortar parte do texto escrito.
A palavra que corresponde ao acto de «fazer um ou mais traços sobre um documento, inutilizando as suas linhas, quadrículas… em branco para não permitir que alguém preencha as mesmas posteriormente» (Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora) é o verbo trancar, significando também «dar um texto por concluído, não se podendo acrescentar nada [ex.: trancar uma acta]» (idem).