Sobre o galego
Parece que o português de Portugal tem mais vocábulos que o do Brasil. Se, por um lado, o português brasileiro "evoluiu" adquirindo muitos neologismos, e nem poderia ser diferente, a língua mãe permanece com os termos utilizados muito antes do descobrimento do Brasil. Aí, não sei se nessa compensação toda alguém ficou com mais ou com menos vocábulos.
Por outro lado, coloco uma questão que talvez seja nova: o fato de a nossa juventude, tanto aqui como aí, ter um vocabulário muito restrito, e é essa situação que eu quero abordar.
Outra questão que não entendi, é sobre os galegos. Eles são ou não língua irmã lusófona? Eles estão mais próximos do castelhano? Parece que a região geográfica deles é limítrofe com Espanha e Portugal; Houve aí a divisão entre os dois países e eles ficaram de que lado? Hoje, ainda existem galegos e, se existem, falam fluentemente a sua língua?
