Em Portugal o c de que fala não se costuma ouvir. Este c, como, p. ex., em espectador e espectáculo, é mudo ou de pronúncia facultativa, conforme as pessoas e os seus hábitos. Curiosamente em geral diz-se espectáculo sem fazer-se ouvir o c, mas espectador pronunciando-o!
N. E. (22/03/2017) – No Brasil, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras regista, no singular, caráter, que é sinónimo de personalidade e signo/sinal (cf. Dicionário Houaiss); também consigna a forma caractere, sinónima de caráter apenas no sentido de «signo/sinal». Caráter e caractere têm o mesmo plural caracteres, conforme indica o Dicionário Houaiss. Em Portugal, igualmente já conforme as novas regras estabelecida pelo Acordo Ortográfico, a situação é diferente: escreve-se caráter ou carácter, cujos plurais são, respetivamente, carateres e caracteres. A opção entre caráter e carácter decorre apenas da variação da pronúncia (com ou sem [k] interno). No português de Portugal, tanto uma forma como outra podem significar ao mesmo tempo «personalidade» e «signo/sinal»: «ele tem um caráter/carácter determinado»; «aprendeu um novo caráter/carácter chinês».