Não encontramos registo do verbo em dicionários de português. Todavia, a palavra espatuxar tem verbete em dicionários de língua asturiana, com uma forma muito próxima de espatuchar, o que nos indica que o sentido poderá ser similar.
O verbo espatuxar é usado com o significado de «mexer as patas com força; mexer mãos e pés com força, dar com as plantas dos pés na água». Em sentido figurado, pode significar «protestar; rebelar-se contra algo».
Atendendo ao contexto em que surge a expressão na obra assinalada, transcrito em (1), julgamos que as pistas que encontramos no asturiano poderão ser indicativas do seu valor de uso, uma vez que na constituição da palavra será possível identificar o radical pat(a) e o prefixo es-. Este último poderá ser usado com o sentido de iteração (presente em formações como esbracejar ou espernear). Note-se ainda que o verbo é usado numa sequência em que se alude a palmípedes, ou seja, a aves que têm patas com membranas, como as dos patos:
(1) «Os homens do bar estavam todos contentes, como é costume, e riam imenso para que nenhuma dúvida fosse possível sobre a alegria com que espatuchavam os pés de palmípede na água [...].» (António Pedro, Apenas uma Narrativa)
Assim, neste contexto, o verbo estará a ser usado no sentido de «dar com os pés com força na água».
Disponha sempre!